Posted by : Unknown วันอาทิตย์ที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2558


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ได้โดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ 
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษ
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
------ต่อจากนี้ไปไร้สาระ------
3.ไอจังอิอิ
4.ช่วงนี้ปีใหม่คริสมาสไล่ดูมามิใหม่เลยติดใหม่**
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

เพลง :Minamo(พื้นผิวน้ำ)
Artist : Nanasaki Ai (CV: Yukana)
Character Insert Song: Amagami SS Nanazaki Ai
Romaji Lyrics :
https://awesmoe.wordpress.com/2010/10/22/lyrics-amagami-ss-ed4-single-koi-ha-mizuiro-nanasaki-ai/
English Lyrics:
http://akiradesu.blogspot.com/2010/11/minamo-yukana-translation.html
แปลความไทย
I love you feeling baby  my heart
(ฉันรู้สึกถึงคุณที่อยู่ภายในหัวใจฉันนะที่รัก)
I love you need you baby  your voice in my heart
(ฉันรักคุณและต้องการให้เสียงคุณมาอยู่ในใจฉันนะ)

私と二人嫌ですか? 何か言う事無いですか?
watashi to futari iya desuka? nanika iu koto nai desuka?
ไม่อยากที่จะอยู่สองคนกับฉันหรือคะ?จะไม่พูดอะไรสักหน่อยหรือคะ?
暗闇の中 触れた指先 嬉し恥ずかし 「もう知りません」
kurayami no naka fureta yubisaki ureshi hazukashi “mou shirimasen”
ปลายนิ้วที่เอื้อมมาสัมผัสในความมืด .จะว่ามีความสุขหรือน่าอายดี "ไม่รู้ด้วยแล้วคะ"

初めての公園 思い出のブランコ どこを見ているんですか?
hajimete no kouen omoide no buranko doko wo miteirundesuka?
เริ่มต้นจากม้านั่งที่แกว่งไกวในสวนสาธารณะแห่งนั้น.คุณกำลังมองไปทางไหนอยู่หรือคะ?
相変わらずですね 鼓動さえ届く距離 「お仕置きです」
aikawarazu desu ne kodou sae todoku kyori “oshioki desu”
มันเป็นเรื่องปกติสินะคะที่ หัวใจของฉันเต้นแรงขึ้น เมื่อตอนที่ได้อยู่ใกล้ๆคุณ "หรือนี่เป็นการลงโทษเหรอค่ะ?"

恋心 包み込む 水面(みなも) 今だけ素直になりたい
koigokoro tsutsumikomu minamo ima dake sunao ni naritai
ความรักที่แปรปรวนเหมือนผิวน้ำ แต่แค่ตอนนี้เท่านั้นที่ฉันจะซื่อตรงกับความรู้สึก
囁く名前はいつでも 胸の奥優しく染める
sasayaku namae ha itsudemo mune no oku yasashiku someru
ได้โปรดพูดชื่อของฉันอย่างแผ่วเบาอีกครั้ง.ให้ภายในอกของฉันถุกเติมเต็มไปด้วยสีที่อ่อนโยน
I love you feeling baby 瞳とじて
I love you feeling baby hitomi tojite
(ฉันรู้สึกถึงคุณนะที่รัก) หลับตาลง
I love you need you baby 確かめる想い
I love you need you baby tashikameru omoi
(ฉันต้องการคุณนะที่รัก) แล้วพิจารณาความรู้สึกนี้ให้ดีๆ

I love you feeling baby  my heart
(ฉันรู้สึกถึงคุณที่อยู่ภายในหัวใจฉันนะที่รัก)
I love you need you baby  your voice in my heart
(ฉันรักคุณและต้องการให้เสียงคุณมาอยู่ในใจฉันนะ)

これから時間ありますか?(Day after day)
korekara jikan arimasuka? (Day after day)
หลังจากนี้คุณพอจะมีเวลาไหมคะ?(วันแล้ววันเล่า)
何か予定はありますか?(Looking for you)
nanika yotei ha arimasuka? (Looking for you)
มีแผนจะไปไหนหรือเปล่าคะ?(มองเพียงแค่คุณ)
立ち止まる足(sunny day) 重なる視線(rainy day)
tachidomaru ashi (sunny day) kasanaru shisen (rainy day)
ยังคงหยุดอยู่ที่เดิมอย่างนั้น(วันที่แดดออก) มุมมองเดิมๆที่ทับซ้อนกันอยู่อย่างนั้น(วันที่ฝนตก) 
決意少しだけ揺らぎます
ketsui sukoshi dake yuragimasu
ความมุ่งมั่นที่เกิดหวั่นไหวนิดหน่อย

分かち合う喜び ご褒美の自由時間 問い掛けられる言葉に
wakachiau yorokobi gohoubi no jiyuu jikan toikakerareru kotoba ni
ความสุขที่ถูกแบ่งมาให้ รางวัลที่เป็นเวลาว่าง พูดคุยเพื่อถามคำถาม
振り向いて微笑み 照れ隠して誘う 秘密の場所
furimuite hohoemi terekakushite sasou himitsu no basho
มองไปรอบๆและยิ้มออกมา มันทำให้รู้สึกอึดอัดใจจริงๆ ในสถานที่ๆเป็นความลับแบบนี้
恋模様 やわらかな 波紋 少しの勇気をください
koi moyou yawaraka na hamon sukoshi no yuuki wo kudasai
รูปแบบของความรัก.มันเหมือนกับระลอกคลื่นที่อ่อนโยน โปรดให้ความกล้ากับฉันแม้จะเพียงเล็กน้อย
二人で過ごせる時間を こんなにも大事に想う
futari de sugoseru jikan wo konna ni mo daiji ni omou
เวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องสำคัญเสมอ
I love you feeling baby 覚悟決めて
I love you feeling baby kakugo kimete
(ฉันรู้สึกถึงคุณได้นะที่รัก) ช่วยละเอียดอ่อนกับการตัดสินใจด้วย
I love you need you baby 走り出す気持ち
I love you need you baby hashiridasu kimochi
(ฉันต้องการคุณนะที่รัก)ให้ความรู้สึกค่อยๆเริ่มเคลื่อนที่ออกไป

隠し切れない 止められない
kakushi kirenai tomerarenai
มันมากเกินกว่าที่จะปกปิดมันไว้ได้แล้ว ฉันไม่สามารถหยุดความรู้สึกนี้ได้
どうしようもなく 溢れる想い聞いてください
doushiyou mo naku afureru omoi kiite kudasai
ไม่สามารถทำอะไรได้อีกนอกจากร้องไห้ ได้โปรดรับช่วยฟังความรู้สึกที่เอ่อล้นของฉันที

恋色 映し出す 水面(みなも) 伝える淡い波の音
koiiro utsushidasu minamo tsutaeru awai nami no oto
สีแห่งความรัก ถูกแสดงอยู่บนผิวน้ำ แสงเสียงถูกโยกย้ายไปมาบนระลอกคลื่น
夜空の下 時が止まる 星達が見守ってくれる
yozora no shita toki ga tomaru hoshitachi ga mimamotte kureru
ภายใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืน เวลาได้หยุดลง เหล่าดวงดาวที่มองลงมา
I love you feeling baby 輝いてる
I love you feeling baby kagayaiteru
(ฉันรักคุณและรู้สึกถึงคุณได้นะที่รัก) มันได้ถูกจุดประกายขึ้นมา
I love you need you baby 譲れない想い
I love you need you baby yuzurenai omoi
(ฉันรักคุณและต้องการคุณนะที่รัก) ความรู้สึกที่บอกไม่ถูก
I love you feeling baby 色褪せない
I love you feeling baby iroasenai
(ฉันรักคุณและรู้สึกถึงคุณได้นะที่รัก) สีที่ไม่มีทางที่จะจืดจาง
I love you need you baby 大切な気持ち
I love you need you baby taisetsu na kimochi

(ฉันรักคุณและต้องการคุณนะที่รัก) ความรู้สึกที่แสนสำคัญแบบนี้

{ 2 ความคิดเห็น... read them below or Comment }

- Copyright © 2013 Acedia-Anime Song Translation - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -