Archive for มกราคม 2015
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.แปลง่ายแต่แปลลำบาก
4.แปลสด 89.99% (Limit --> 1%)
5.เหนื่อยฉัตร
6.พี่เทพ
7.ศักดิ์สิทธิ์จุงกะเบย
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Secrets of the Goddess (ความลับของเทพธิดา)
Band Artist : Oratorio The World God Only Knows
Anime : The World God only Knows
Anime OP Theam : The World God Only Knows SS3
English Lyrics :
http://kaminomi.wikia.com/wiki/God_only_knows_-_Secrets_of_the_Goddess/Normal
แปลไทย:
อารัมภบท : God(เทพ : คัตสึรางิ เคย์มะ)
Whenever you cry, just count your blessings
เมื่อใดก็ตามที่คุณร่ำไห้,ก็เพียงแค่สวดคำอธิษฐานออกไป
Every time you try learn something. Believe yourself
เวลาใดก็ตามที่คุณพยายามที่จะเรียนรู้บางอย่าง ก็ขอให้จงเชื่อมั่นในตนเอง
Look to the sky like a bird without wings
มองขึ้นไปยังท้องนภาเปรียบดั่งวิหคซึ่งไร้ซึ่งปีก
If you want to fly, feel your heart. Release yourself
หากคุณต้องการจะโผบิน ก็ให้รับรู้ถึงหัวใจของคุณ แล้วปลดปล่อยตนเอง
We are alive in this world
พวกเรานั้นยังได้มีชีวิตอยู่บนโลกใบนี้
Life is sometimes unfair
ซึ่งการมีชีวิตนั้นก็ย่อมจะมีบางช่วงเวลาที่หาความยุติธรรมไม่ได้
We keep going in this world
ถึงอย่างนั้นพวกเราก็ยังต้องดำเนินต่อไปในโลกใบนี้
Lord will hear our prayers
พระผู้เป็นเจ้าจะได้ยินถึงคำสวดอธิษฐานของเรา
Look up at the sky like a bird without wings
มองขึ้นไปยังท้องนภาเปรียบดั่งวิหคซึ่งไร้ซึ่งปีก
If you want to fly, feel your breeze. Release yourself
หากคุณต้องการจะโผบิน ก็เพียงแค่รับรู้ถึงสายลมที่อ่อนไหวภายในตัวคุณ แล้วปลดปล่อยตนเอง
Why do you sigh? Just count your blessings
เพราะเหตุใดคุณถึงได้ถอนหายใจ? สวดคำอธิษฐานออกไปสิ
Every time you try, find something. Believe yourself
ในทุกๆครั้งที่คุณพยายาม ค้นหาบางสิ่งบางอย่าง ก็จงเชื่อมั่นในตนเอง
My mission is gonna be a tough one
หน้าที่ของฉันนั้นมันหนักหนายิ่งกว่าสิ่งใดๆ
I know it's not a game any more
และฉันรู้ว่านี่มันไม่ใช่เกมส์อีกต่อไปแล้ว
I swear that I'll never fail again
ฉันขอสาบาญว่า ฉันจะไม่มีทางผิดพลาดเป็นครั้งที่สอง
'Cuz don't wanna be regret any more
เพราะว่าฉันไม่ต้องการที่จะมานั่งเสียใจทีหลังอีกต่อไปแล้ว
Can you hear I'm calling you?
คุณได้ยินไหม ฉันกำลังเรียกหาคุณอยู่
I just wanna feel you
ฉันแค่อยากจะรับรู้ถึงคุณ
Don't forget to remember so please remember
ช่วยอย่าลืมที่จะจดจำ ได้โปรดช่วยจำให้ได้ทีเถอะ
I hear you are calling me
ฉันได้ยินคุณที่กำลังเรียกหาฉัน
I want you to feel me
ฉันต้องการที่จะรับรู้ถึงคุณ
You know I won't surrender never surrender
คุณก็รู้ว่าฉันจะไม่ยอมแพ้ ไม่มีทางที่จะยอมแพ้
My mission I've got to execute
หน้าที่ของฉันมันเป็นสิ่งที่มีแต่ฉันเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ทำได้
I know it's not a game any more
และฉันรู้ว่านี่มันไม่ใช่เกมส์อีกต่อไปแล้ว
I swear that I'll never fail again
ฉันขอสาบาญว่า ฉันจะไม่มีทางพลาดเป็นครั้งที่สอง
'Cuz don't wanna be regret any more
เพราะว่าฉันไม่ต้องการที่จะมานั่งเสียใจทีหลังอีกต่อไปแล้ว
บทที่ 1 : Vulcan(วัลแคน : เทพธิดาที่สิงในร่างของ คุโจว ทสึกิโยะ)
Secrets of the Goddess God only knows
ความลับของเทพธิดา พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่ล่วงรู้
This is my fate, I accept all the pain
นี่คือโชคชะตาของฉัน,ฉันจะน้อมรับทุกความเจ็บปวดมาไว้ยังตัวฉัน
And overcome suffering
และเอาชนะความเจ็บปวดทั้งหมดที่มี
I share your fate, will never let you down
ฉันจะขอร่วมโชคชะตานี้ไปกับคุณ,จะไม่มีทางทำให้คุณผิดหวัง
Do my best in everything
ทำให้ดีที่สุดในทุกๆสิ่ง
You are the light for me
คุณนั้นเป็นดั่งแสงสว่างสำหรับตัวฉัน
I'll be the light for you
ฉันก็จะเป็นแสงสว่างเพื่อคุณเช่นกัน
So just stay by your side
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
All the things will go your way
ทุกสิ่งจะเป็นไปความปราถนาของคุณ
And go my way
และก็จะเป็นไปตามความปราถนาของฉันด้วยเช่นกัน
That's just like a dream in the night
มันเปรียบดั่งความฝันยามค่ำคืน
Here comes Luna
จงปรากฎกายออกมา ณ ที่แห่งนี้ ลูน่า
Always shining brightly
มาพร้อมกับแสงที่ส่องไสวเหมือนดั่งทุกที
There's one definite truth, noble beauty
พร้อมกับสิ่งที่มีความจริงนิจนิรันดร์อันสง่างาม
For the real love
เพื่อความรักที่แท้จริงแล้ว
Moving forward slightly
จะก้าวออกไปข้างหน้าแม้เพียงเล็กน้อย
I carry out all my wishes
ฉันจะจัดการในทุกๆความปราถนาของฉัน
True justice, that's what I believe
ความเสมอภาคที่แท้จริง,นั้นเป็นสิ่งที่ฉันเชื่อมั่น
บทที่ 2: Apollo(อพอลโล : เทพธิดาที่สิงในร่างของ นาคากาว่า คาน่อน)
I know that no one was to blame
ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่ควรถูกกล่าวโทษ
Don't feel sorry, it was not your fault
อย่ารู้สึกเสียใจ นั้นไม่ใช่ความผิดของคุณ
Remember that you're in my thoughts
โปรดจงจำไว้ว่าไม่ว่าเมื่อไหร่คุณก็จะยังคงอยู่ในความนึกคิดของฉัน
I hope you feel the same
ฉันหวังว่าคุณจะรู้สึกเช่นเดียวกันกับฉัน
You're the one who can save me
คุณเป็นเพียงคนเดียวที่สามารถช่วยฉันได้
Every time I think of you
ฉันคิดถึงคุณอยู่ทุกๆเวลา
Feel like being with you
รู้สึกเหมือนได้อยู่เคียงข้างคุณ
I'll be alright, cry no more
ฉันจะไม่เป็นอะไร อย่าร่ำไห้อีกต่อไปเลย
I smile for you, I sing for you
ฉันจะขอยิ้มเพื่อคุณ ฉันจะขอร้องเพลงให้แก่คุณ
Every time you think of me
เวลาใดก็ตามที่คุณคิดถึงฉัน
Please remember my song
โปรดจงจดจำเพลงขอฉันเอาไว้
I wait for you
ฉันจะรอคอยเพื่อคุณ
And give me all of your love
และจะมอบความรักทั้งหมดที่มีนี้ให้แด่คุณ
บทที่ 3: Diana(ไดอาน่า : เทพธิดาที่สิงในร่างของ "นางเอก" ) <---- เทนริ Fc บันไซ
Whenever, whenever you need me
ตอนไหน,เมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการฉัน
I'll come out right away and help you
ฉันจะออกมาในทันทีและช่วยคุณ
Never be afraid
อย่างไม่เคยหวาดหวั่น
I should just achieve my aim
ฉันจะทำให้เจตนารมณ์ของฉันเป็นจริง
Whenever, whenever you need love
ตอนไหน,เมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการความรัก
You should show your true emotion
ฉันจะแสดงความรู้สึกที่แท้จริงให้คุณได้รับรู้
Your sweet breath is
ลมหายใจที่อ่อนหวานของคุณ
Just like a gentle breeze
เปรียบดั่งสายลมที่แสนอ่อนโยน
You need someone to take your hand
หากคุณต้องการใครสักคนที่จะช่วยจับมือคุณไว้
Open your eyes and heart
ก็เพียงแค่เปิดตาและหัวใจของคุณ
Take your time
สละเวลาของคุณ
And tell me what is on your mind
และบอกฉันว่าอะไรคือสิ่งที่อยู่ในใจของคุณ
Natural laws, everything grows
ด้วยกฎธรรมชาติ ทุกสิ่งอย่างที่มีการเติบโต
Want you to keep a pure mind
ต้องการให้คุณเก็บรักษาจิตใจที่บริสุทธิ์เอาไว้
Love will make you much stronger
ความรักจะช่วยให้คุณให้เข้มแข็งขึ้น
Natural laws, the river flows
ด้วยกฎธรรมชาติ สายน้ำที่ไหลผ่าน
Want you to stay innocent
ต้องการให้คุณอยู่อย่างผู้บริสุทธิ์
And love will make you brighter
และความรักจะช่วยสร้างคุณให้สว่างไสว
Natural laws, and the wind blows
ด้วยกฎแห่งธรรมชาติ และสายลมที่พัดผ่าน
Want you to find your love
ขอให้คุณค้นหาความรักของคุณ
Life will bring you a lot of happiness
แล้วชีวิตนั้นจะนำพาความสุขที่มากพอมาให้แด่คุณ
บทที่ 4: Minerva(มิเนอร์ว่า : เทพธิดาโลลิที่สิงในร่างของชิโอมิยะ ชิโอริ )
You prefer sitting and spending your time
คุณชอบที่จะนั่งและใช้เวลา
In the quiet room
ในห้องเงียบๆ
And your favorite things are
และสิ่งที่คุณชื่นชอบก็คือ
Reading several books and day dreaming
อ่านหนังสือหลายๆเล่มและฝันกลางวัน
I trust the wisdom of my soul
ฉันเชื่อในความรอบรู้ในจิตวิญญาณของฉัน
And keep the faith of my heart
และก็เชื่อมั่นในหัวใจของตัวเอง
Even if I stumble
แม้ว่าฉันจะหกล้ม
I'll stand up and walk again
ฉันก็จะยืนขึ้นและออกเดินใหม่อีกครั้ง
Move forward, take a chance
ให้โอกาสที่จะก้าวไปข้างหน้า
Here we go
ไปกันได้แล้ว
Your positive thoughts and words
การมองโลกในแง่ดีและคำพูดของคุณ
Will bring you luck
จะทำพาโชคดีมาหาเอง
Don't hesitate to say and express your love
อย่างลังเลที่จะพูดและแสดงความรักของคุณออกไป
Let your heart be free now
ในตอนนี้ปล่อยให้หัวใจของคุณเป็นอิสระเถอะ
You can change yourself
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงตัวเองได้
บทที่ 5: Mars(มาร์ : เทพธิดาที่สิงในร่างของยูอิ โกอิโด )
My brave heart is a powerful weapon
ความกล้าหาญในหัวใจของฉันคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุด
To beat the evil and fight for the right
ที่จะเอาชนะปีศาจร้ายและต่อสู้เพื่อความถูกต้อง
Like a beautiful woman dressed as a man
เปรัยบดั่งสาวสวยที่แต่งตัวเป็นชาย
You're defending yourself against all your fears
คุณกำลังปกป้องตนเองจากความกลัวของคุณทั้งหมด
You look comfortable disguising yourself
คุณดูเหมือนไม่รู้สึกอะไร ในการหลอกลวงตนเอง
Must be satisfied with becoming somebody else
รู้สึกพึงพอใจกับการได้เป็นคนอื่น
My brave heart is a powerful weapon
ความกล้าหาญในหัวใจของฉันคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุด
To beat the evil and fight for the right
ที่จะเอาชนะปีศาจร้ายและต่อสู้เพื่อความถูกต้อง
Like a beautiful woman dressed as a man
เปรัยบดั่งสาวสวยที่แต่งตัวเป็นชาย
You're defending yourself against all enemies
คุณกำลังปกป้องตนเองจากเหล่ามวลศัตรูทั้งหมด
Gotta fight to win now
ในตอนนี้ต้องต่อสู้เพื่อให้ได้มาซึ่งชัยชนะ
บทที่ 6: Mercury(เมอร์คิวรี่ : เทพธิดาที่สิงในร่างของทาคาฮาระ อายูมิ )
Run!
วิ่ง!
You're on the run
คุณกำลังวิ่งอยู่
Tell me where you are headed
บอกฉันทีว่าคุณกำลังมุ่งหน้าไปที่แห่งใด
There is no rush, take your time
ที่แห่งนั้นไม่หนีหายไปจากคุณหรอก,ใช้เวลาของคุณในการ
What is happening to you?
บอกฉันว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
You're so in love
คุณกำลังอยู่ในห้วงของความรัก
Through near or far, thinking of him
ไม่ว่าจะใกล้หรือไกลแค่ไหนก็ยังคิดถึงเขาคนนั้น
Imagine your future love
จินตนาการถึงความรักในอนาคตของคุณ
What's gonna happen to you?
มันจะเกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
It's fun to watch people
มันสนุกนะในการมองดูเหล่าผู้คน
"Many men, many minds"
"ผู้คนต่างคน,ก็ต่างจิตใจ"
I'm curious about so many things
ฉันอยากจะรู้ในหลายสิ่งหลายอย่าง
More and more
มากขึ้นอีก
Don't be so sad if you lost your love
ไม่ต้องเศร้าโศกไป หากคุณสูญเสียซึ่งความรัก
I know that you are much braver than you believe
ฉันรู้ว่าคุณนั้นมีความกล้าหาญมากกว่าที่คุณเชื่อมั่นไว้
And want you to stay the way you are
และฉันต้องการให้คุณอยู่ในสิ่งที่คุณเลือก
I wish you are always filled with happiness
ฉันหวังว่าคุณจะเต็มไปด้วยความสุขอยู่ตลอดเวลา
บทสุดท้าย: Love and Revival(ความรักและการคืนชีพ)
The time has come to make
เวลาที่ล่วงเลยผ่านมามันทำให้
An end of all the missions
ทุกภารกิจนั้นถึงจุดสิ้นสุด
Won't look back on my way
จะไม่ขอมองย้อนกลับไปในเส้นทางเหล่านั้น
It's a thing of the past now
มันเป็นสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
You shine just like the stars
คุณนั้นเปล่งประกายราวกลับดวงดารา
So grace, so pure, halo ring
ช่างสง่างาม,ช่างบริสุทธิ์,แผ่รัศมีออกเป็นวงแหวน
Bright, white, and marvelous wings
สว่าง,ขาว,และปีกที่ยิ่งใหญ่
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
I am a bit down and feel empty
ฉันวิกตกและรู้สึกว่างเปล่า
So great and how amazing you are
สิ่งที่ดีที่สุด และ สิ่งที่พิศวงแบบที่คุณเป็น
I only did what I ought to
สิ่งที่ฉันพอจะทำได้ฉันทำมันไปหมดเแล้ว
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
The time has come to make
เวลาที่ล่วงเลยผ่านมามันทำให้
A success to revive you
ความต้องการที่จะคืนชีพคุณมันประสบความสำเร็จ
But it's not so special
แต่นี่มันไม่ได้เป็นสิ่งที่พิเศษอะไร
It's natural to complete
มันเสร็จสมบูรณ์แล้วแน่นอน
You shine just like the stars
คุณนั้นเปล่งประกายราวกลับดวงดารา
So grace, so pure, halo ring
ช่างสง่างาม,ช่างบริสุทธิ์,แผ่รัศมีออกเป็นวงแหวน
Bright, white, and marvelous wings
สว่าง,ขาว,และปีกที่ยิ่งใหญ่
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
I am a bit down and feel empty
ฉันวิกตกและรู้สึกว่างเปล่า
So fine and how beautiful you are
สิ่งที่ดีและสิ่งที่สวยงามที่คุณเป็น
I only did what I ought to
สิ่งที่ฉันพอจะทำได้ฉันทำมันไปหมดเแล้ว
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.แปลง่ายแต่แปลลำบาก
4.แปลสด 89.99% (Limit --> 1%)
5.เหนื่อยฉัตร
6.พี่เทพ
7.ศักดิ์สิทธิ์จุงกะเบย
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Secrets of the Goddess (ความลับของเทพธิดา)
Band Artist : Oratorio The World God Only Knows
Anime : The World God only Knows
Anime OP Theam : The World God Only Knows SS3
English Lyrics :
http://kaminomi.wikia.com/wiki/God_only_knows_-_Secrets_of_the_Goddess/Normal
แปลไทย:
อารัมภบท : God(เทพ : คัตสึรางิ เคย์มะ)
Whenever you cry, just count your blessings
เมื่อใดก็ตามที่คุณร่ำไห้,ก็เพียงแค่สวดคำอธิษฐานออกไป
Every time you try learn something. Believe yourself
เวลาใดก็ตามที่คุณพยายามที่จะเรียนรู้บางอย่าง ก็ขอให้จงเชื่อมั่นในตนเอง
Look to the sky like a bird without wings
มองขึ้นไปยังท้องนภาเปรียบดั่งวิหคซึ่งไร้ซึ่งปีก
If you want to fly, feel your heart. Release yourself
หากคุณต้องการจะโผบิน ก็ให้รับรู้ถึงหัวใจของคุณ แล้วปลดปล่อยตนเอง
We are alive in this world
พวกเรานั้นยังได้มีชีวิตอยู่บนโลกใบนี้
Life is sometimes unfair
ซึ่งการมีชีวิตนั้นก็ย่อมจะมีบางช่วงเวลาที่หาความยุติธรรมไม่ได้
We keep going in this world
ถึงอย่างนั้นพวกเราก็ยังต้องดำเนินต่อไปในโลกใบนี้
Lord will hear our prayers
พระผู้เป็นเจ้าจะได้ยินถึงคำสวดอธิษฐานของเรา
Look up at the sky like a bird without wings
มองขึ้นไปยังท้องนภาเปรียบดั่งวิหคซึ่งไร้ซึ่งปีก
If you want to fly, feel your breeze. Release yourself
หากคุณต้องการจะโผบิน ก็เพียงแค่รับรู้ถึงสายลมที่อ่อนไหวภายในตัวคุณ แล้วปลดปล่อยตนเอง
Why do you sigh? Just count your blessings
เพราะเหตุใดคุณถึงได้ถอนหายใจ? สวดคำอธิษฐานออกไปสิ
Every time you try, find something. Believe yourself
ในทุกๆครั้งที่คุณพยายาม ค้นหาบางสิ่งบางอย่าง ก็จงเชื่อมั่นในตนเอง
My mission is gonna be a tough one
หน้าที่ของฉันนั้นมันหนักหนายิ่งกว่าสิ่งใดๆ
I know it's not a game any more
และฉันรู้ว่านี่มันไม่ใช่เกมส์อีกต่อไปแล้ว
I swear that I'll never fail again
ฉันขอสาบาญว่า ฉันจะไม่มีทางผิดพลาดเป็นครั้งที่สอง
'Cuz don't wanna be regret any more
เพราะว่าฉันไม่ต้องการที่จะมานั่งเสียใจทีหลังอีกต่อไปแล้ว
Can you hear I'm calling you?
คุณได้ยินไหม ฉันกำลังเรียกหาคุณอยู่
I just wanna feel you
ฉันแค่อยากจะรับรู้ถึงคุณ
Don't forget to remember so please remember
ช่วยอย่าลืมที่จะจดจำ ได้โปรดช่วยจำให้ได้ทีเถอะ
I hear you are calling me
ฉันได้ยินคุณที่กำลังเรียกหาฉัน
I want you to feel me
ฉันต้องการที่จะรับรู้ถึงคุณ
You know I won't surrender never surrender
คุณก็รู้ว่าฉันจะไม่ยอมแพ้ ไม่มีทางที่จะยอมแพ้
My mission I've got to execute
หน้าที่ของฉันมันเป็นสิ่งที่มีแต่ฉันเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ทำได้
I know it's not a game any more
และฉันรู้ว่านี่มันไม่ใช่เกมส์อีกต่อไปแล้ว
I swear that I'll never fail again
ฉันขอสาบาญว่า ฉันจะไม่มีทางพลาดเป็นครั้งที่สอง
'Cuz don't wanna be regret any more
เพราะว่าฉันไม่ต้องการที่จะมานั่งเสียใจทีหลังอีกต่อไปแล้ว
บทที่ 1 : Vulcan(วัลแคน : เทพธิดาที่สิงในร่างของ คุโจว ทสึกิโยะ)
Secrets of the Goddess God only knows
ความลับของเทพธิดา พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่ล่วงรู้
This is my fate, I accept all the pain
นี่คือโชคชะตาของฉัน,ฉันจะน้อมรับทุกความเจ็บปวดมาไว้ยังตัวฉัน
And overcome suffering
และเอาชนะความเจ็บปวดทั้งหมดที่มี
I share your fate, will never let you down
ฉันจะขอร่วมโชคชะตานี้ไปกับคุณ,จะไม่มีทางทำให้คุณผิดหวัง
Do my best in everything
ทำให้ดีที่สุดในทุกๆสิ่ง
You are the light for me
คุณนั้นเป็นดั่งแสงสว่างสำหรับตัวฉัน
I'll be the light for you
ฉันก็จะเป็นแสงสว่างเพื่อคุณเช่นกัน
So just stay by your side
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
All the things will go your way
ทุกสิ่งจะเป็นไปความปราถนาของคุณ
And go my way
และก็จะเป็นไปตามความปราถนาของฉันด้วยเช่นกัน
That's just like a dream in the night
มันเปรียบดั่งความฝันยามค่ำคืน
Here comes Luna
จงปรากฎกายออกมา ณ ที่แห่งนี้ ลูน่า
Always shining brightly
มาพร้อมกับแสงที่ส่องไสวเหมือนดั่งทุกที
There's one definite truth, noble beauty
พร้อมกับสิ่งที่มีความจริงนิจนิรันดร์อันสง่างาม
For the real love
เพื่อความรักที่แท้จริงแล้ว
Moving forward slightly
จะก้าวออกไปข้างหน้าแม้เพียงเล็กน้อย
I carry out all my wishes
ฉันจะจัดการในทุกๆความปราถนาของฉัน
True justice, that's what I believe
ความเสมอภาคที่แท้จริง,นั้นเป็นสิ่งที่ฉันเชื่อมั่น
บทที่ 2: Apollo(อพอลโล : เทพธิดาที่สิงในร่างของ นาคากาว่า คาน่อน)
I know that no one was to blame
ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่ควรถูกกล่าวโทษ
Don't feel sorry, it was not your fault
อย่ารู้สึกเสียใจ นั้นไม่ใช่ความผิดของคุณ
Remember that you're in my thoughts
โปรดจงจำไว้ว่าไม่ว่าเมื่อไหร่คุณก็จะยังคงอยู่ในความนึกคิดของฉัน
I hope you feel the same
ฉันหวังว่าคุณจะรู้สึกเช่นเดียวกันกับฉัน
You're the one who can save me
คุณเป็นเพียงคนเดียวที่สามารถช่วยฉันได้
Every time I think of you
ฉันคิดถึงคุณอยู่ทุกๆเวลา
Feel like being with you
รู้สึกเหมือนได้อยู่เคียงข้างคุณ
I'll be alright, cry no more
ฉันจะไม่เป็นอะไร อย่าร่ำไห้อีกต่อไปเลย
I smile for you, I sing for you
ฉันจะขอยิ้มเพื่อคุณ ฉันจะขอร้องเพลงให้แก่คุณ
Every time you think of me
เวลาใดก็ตามที่คุณคิดถึงฉัน
Please remember my song
โปรดจงจดจำเพลงขอฉันเอาไว้
I wait for you
ฉันจะรอคอยเพื่อคุณ
And give me all of your love
และจะมอบความรักทั้งหมดที่มีนี้ให้แด่คุณ
บทที่ 3: Diana(ไดอาน่า : เทพธิดาที่สิงในร่างของ "นางเอก" ) <---- เทนริ Fc บันไซ
Whenever, whenever you need me
ตอนไหน,เมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการฉัน
I'll come out right away and help you
ฉันจะออกมาในทันทีและช่วยคุณ
Never be afraid
อย่างไม่เคยหวาดหวั่น
I should just achieve my aim
ฉันจะทำให้เจตนารมณ์ของฉันเป็นจริง
Whenever, whenever you need love
ตอนไหน,เมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการความรัก
You should show your true emotion
ฉันจะแสดงความรู้สึกที่แท้จริงให้คุณได้รับรู้
Your sweet breath is
ลมหายใจที่อ่อนหวานของคุณ
Just like a gentle breeze
เปรียบดั่งสายลมที่แสนอ่อนโยน
You need someone to take your hand
หากคุณต้องการใครสักคนที่จะช่วยจับมือคุณไว้
Open your eyes and heart
ก็เพียงแค่เปิดตาและหัวใจของคุณ
Take your time
สละเวลาของคุณ
And tell me what is on your mind
และบอกฉันว่าอะไรคือสิ่งที่อยู่ในใจของคุณ
Natural laws, everything grows
ด้วยกฎธรรมชาติ ทุกสิ่งอย่างที่มีการเติบโต
Want you to keep a pure mind
ต้องการให้คุณเก็บรักษาจิตใจที่บริสุทธิ์เอาไว้
Love will make you much stronger
ความรักจะช่วยให้คุณให้เข้มแข็งขึ้น
Natural laws, the river flows
ด้วยกฎธรรมชาติ สายน้ำที่ไหลผ่าน
Want you to stay innocent
ต้องการให้คุณอยู่อย่างผู้บริสุทธิ์
And love will make you brighter
และความรักจะช่วยสร้างคุณให้สว่างไสว
Natural laws, and the wind blows
ด้วยกฎแห่งธรรมชาติ และสายลมที่พัดผ่าน
Want you to find your love
ขอให้คุณค้นหาความรักของคุณ
Life will bring you a lot of happiness
แล้วชีวิตนั้นจะนำพาความสุขที่มากพอมาให้แด่คุณ
บทที่ 4: Minerva(มิเนอร์ว่า : เทพธิดาโลลิที่สิงในร่างของชิโอมิยะ ชิโอริ )
You prefer sitting and spending your time
คุณชอบที่จะนั่งและใช้เวลา
In the quiet room
ในห้องเงียบๆ
And your favorite things are
และสิ่งที่คุณชื่นชอบก็คือ
Reading several books and day dreaming
อ่านหนังสือหลายๆเล่มและฝันกลางวัน
I trust the wisdom of my soul
ฉันเชื่อในความรอบรู้ในจิตวิญญาณของฉัน
And keep the faith of my heart
และก็เชื่อมั่นในหัวใจของตัวเอง
Even if I stumble
แม้ว่าฉันจะหกล้ม
I'll stand up and walk again
ฉันก็จะยืนขึ้นและออกเดินใหม่อีกครั้ง
Move forward, take a chance
ให้โอกาสที่จะก้าวไปข้างหน้า
Here we go
ไปกันได้แล้ว
Your positive thoughts and words
การมองโลกในแง่ดีและคำพูดของคุณ
Will bring you luck
จะทำพาโชคดีมาหาเอง
Don't hesitate to say and express your love
อย่างลังเลที่จะพูดและแสดงความรักของคุณออกไป
Let your heart be free now
ในตอนนี้ปล่อยให้หัวใจของคุณเป็นอิสระเถอะ
You can change yourself
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงตัวเองได้
บทที่ 5: Mars(มาร์ : เทพธิดาที่สิงในร่างของยูอิ โกอิโด )
My brave heart is a powerful weapon
ความกล้าหาญในหัวใจของฉันคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุด
To beat the evil and fight for the right
ที่จะเอาชนะปีศาจร้ายและต่อสู้เพื่อความถูกต้อง
Like a beautiful woman dressed as a man
เปรัยบดั่งสาวสวยที่แต่งตัวเป็นชาย
You're defending yourself against all your fears
คุณกำลังปกป้องตนเองจากความกลัวของคุณทั้งหมด
You look comfortable disguising yourself
คุณดูเหมือนไม่รู้สึกอะไร ในการหลอกลวงตนเอง
Must be satisfied with becoming somebody else
รู้สึกพึงพอใจกับการได้เป็นคนอื่น
My brave heart is a powerful weapon
ความกล้าหาญในหัวใจของฉันคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุด
To beat the evil and fight for the right
ที่จะเอาชนะปีศาจร้ายและต่อสู้เพื่อความถูกต้อง
Like a beautiful woman dressed as a man
เปรัยบดั่งสาวสวยที่แต่งตัวเป็นชาย
You're defending yourself against all enemies
คุณกำลังปกป้องตนเองจากเหล่ามวลศัตรูทั้งหมด
Gotta fight to win now
ในตอนนี้ต้องต่อสู้เพื่อให้ได้มาซึ่งชัยชนะ
บทที่ 6: Mercury(เมอร์คิวรี่ : เทพธิดาที่สิงในร่างของทาคาฮาระ อายูมิ )
Run!
วิ่ง!
You're on the run
คุณกำลังวิ่งอยู่
Tell me where you are headed
บอกฉันทีว่าคุณกำลังมุ่งหน้าไปที่แห่งใด
There is no rush, take your time
ที่แห่งนั้นไม่หนีหายไปจากคุณหรอก,ใช้เวลาของคุณในการ
What is happening to you?
บอกฉันว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
You're so in love
คุณกำลังอยู่ในห้วงของความรัก
Through near or far, thinking of him
ไม่ว่าจะใกล้หรือไกลแค่ไหนก็ยังคิดถึงเขาคนนั้น
Imagine your future love
จินตนาการถึงความรักในอนาคตของคุณ
What's gonna happen to you?
มันจะเกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
It's fun to watch people
มันสนุกนะในการมองดูเหล่าผู้คน
"Many men, many minds"
"ผู้คนต่างคน,ก็ต่างจิตใจ"
I'm curious about so many things
ฉันอยากจะรู้ในหลายสิ่งหลายอย่าง
More and more
มากขึ้นอีก
Don't be so sad if you lost your love
ไม่ต้องเศร้าโศกไป หากคุณสูญเสียซึ่งความรัก
I know that you are much braver than you believe
ฉันรู้ว่าคุณนั้นมีความกล้าหาญมากกว่าที่คุณเชื่อมั่นไว้
And want you to stay the way you are
และฉันต้องการให้คุณอยู่ในสิ่งที่คุณเลือก
I wish you are always filled with happiness
ฉันหวังว่าคุณจะเต็มไปด้วยความสุขอยู่ตลอดเวลา
บทสุดท้าย: Love and Revival(ความรักและการคืนชีพ)
The time has come to make
เวลาที่ล่วงเลยผ่านมามันทำให้
An end of all the missions
ทุกภารกิจนั้นถึงจุดสิ้นสุด
Won't look back on my way
จะไม่ขอมองย้อนกลับไปในเส้นทางเหล่านั้น
It's a thing of the past now
มันเป็นสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
You shine just like the stars
คุณนั้นเปล่งประกายราวกลับดวงดารา
So grace, so pure, halo ring
ช่างสง่างาม,ช่างบริสุทธิ์,แผ่รัศมีออกเป็นวงแหวน
Bright, white, and marvelous wings
สว่าง,ขาว,และปีกที่ยิ่งใหญ่
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
I am a bit down and feel empty
ฉันวิกตกและรู้สึกว่างเปล่า
So great and how amazing you are
สิ่งที่ดีที่สุด และ สิ่งที่พิศวงแบบที่คุณเป็น
I only did what I ought to
สิ่งที่ฉันพอจะทำได้ฉันทำมันไปหมดเแล้ว
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
The time has come to make
เวลาที่ล่วงเลยผ่านมามันทำให้
A success to revive you
ความต้องการที่จะคืนชีพคุณมันประสบความสำเร็จ
But it's not so special
แต่นี่มันไม่ได้เป็นสิ่งที่พิเศษอะไร
It's natural to complete
มันเสร็จสมบูรณ์แล้วแน่นอน
You shine just like the stars
คุณนั้นเปล่งประกายราวกลับดวงดารา
So grace, so pure, halo ring
ช่างสง่างาม,ช่างบริสุทธิ์,แผ่รัศมีออกเป็นวงแหวน
Bright, white, and marvelous wings
สว่าง,ขาว,และปีกที่ยิ่งใหญ่
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
I am a bit down and feel empty
ฉันวิกตกและรู้สึกว่างเปล่า
So fine and how beautiful you are
สิ่งที่ดีและสิ่งที่สวยงามที่คุณเป็น
I only did what I ought to
สิ่งที่ฉันพอจะทำได้ฉันทำมันไปหมดเแล้ว
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
Secrets of the Goddess - Oratorio The World God Only Knows
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.Easy มั๊กๆ
4.แปลสด 89.99% (Limit --> 1%)
5.อ่านดีๆความรู้เยอะนะ(ใช้สอบ Eng daily lifeได้)
6.ชอบนะความหมายดีทุกเพลงแต่มีคนแปลไปแล้วเลยไม่จำเป็นต้องแปลเพลงอื่นๆ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : A Brand New World God Only Knows (โลกรูปแบบใหม่ที่พระเจ้าเท่านั้นที่รู้)
Band Artist : Oratorio The World God Only Knows
Anime : The World God only Knows
English Lyrics :
http://kaminomi.wikia.com/wiki/A_Brand_New_World_God_Only_Knows
แปลไทย:
E: Life doesn't always go your way
Sometimes your dream seems so far away
Now try to sort through the confusion
You've gotta give it your full consideration
E: ชีวิตนั้นมันไม่ได้ตรงไปตามทางของคุณเสมอไปหรอก
บางครั้งความฝันของคุณก็ดูเหมือนว่ามันจะออกห่างไปไกลแสนไกล
ในตอนนี้สิ่งที่คุณต้องทำก็คือจัดระบบความคิดอันสับสนของคุณ
และครุ่นคิดเกี่ยวกับมันอย่างเต็มที่
L: Just turn yourself around, so once again
Time is precious, like one drop of rain
L: เพียงแค่คุณได้หันมองไปรอบๆอีกครั้ง
คุณก็จะพบกับเวลาอันมีค่าดุจดั่งหนึ่งหยาดฝนที่ร่วงโรยลงมา
D: Such a shame, giving up so easily
D: เรื่องที่ทำให้ต้องเสียใจเหล่านั้นทำมันให้เป็นเรื่องง่ายเข้าไว้
E: There must be L: Some other way
E: มันจะต้องมี L: หนทางอื่น
D: And things will change
D:และสิ่งที่จะเปลี่ยนมันได้อยู่อย่างแน่นอน
E: So what if I am a freak, who cares
No one understands me, no big deal
E: ดังนั้นถึงฉันจะเป็นคนที่แปลกประหลาด,ใครกันที่จะสนใจ
ในเมื่อไม่มีใครสักคนที่เข้าใจในตัวฉัน,มันก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
L: Be yourself, just stay the way you are
L: จงเป็นตัวของตัวเอง,และคงอยู่ในเส้นทางของตัวเองอยู่อย่างนั้น
C: Things are not what they appear to be
Be aware of your feelings and set your spirit free
Release your heart and heal your mind, I know you're faithful
I will figure out the true meaning of love - For you
C:สิ่งที่ปรากฎออกมามันไม่ใช้สิ่ง
ที่ตัวคุณกำลังรู้สึกอยู่หรอก จงทำให้จิตวิญญาณของคุณเป็นอิสระ
ปล่อยหัวใจและรักษาจิตใจของคุณไว้เถิด,ฉันนั้นรู้ว่าตัวคุณนั้นซื่อสัตย์
และฉันจะสามารถคิดความหมายที่แท้จริงของความรักได้ - แด่คุณ
D: Here we go
Jump into "A Brand New World God Only Knows"
D: ไปกันเถอะ
กระโดดไปยัง "โลกใบใหม่ที่มันแต่พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่รู้"
E: Your vision will become clear L: All up to you
E: ภาพที่คุณเห็นจะชัดเจนหรือไม่ L: ทั้งหมดนั้นมันก็ขึ้นอยู่กับคุณ
E: Try to make D: Your wishes come true
E: พยายามสร้าง D: ความปราถนาของคุณให้มันเป็นจริงขึ้นมา
L: Fill your heart with happiness and joy
L: เติมเต็มหัวใจของคุณด้วยความสุขและความสนุกสนาน
E: Never know what the future brings
E: ไม่มีทางล่วงรู้หรอกว่าในอนาคตจะนำพาอะไรมาบ้าง
D: For a bright tomorrow
Keep your head up and smile again, 'cause you're moving on
D: เพื่อวันพรุ่งนี้ที่สดใส
เงยหน้าขึ้นมาพร้อมกับรอยยิ้มอีกครั้ง,เพราะว่าคุณกำลังจะเคลื่อนตัวออกไป
C: "Why do I feel empty?"
That's the way it is, let your spirit soar
"Why do I feel lonely?"
That's the way it is, let your love grow
"Why do I feel so blue?"
That's the way it is, let your life bloom
"Why do I feel alone?"
That's the way it is, let yourself go
C" "ทำไมฉันถึงรู้สึกว่างเปล่า?"
สิ่งที่ควรจะทำคือ,ปล่อยให้จิตใจคุณทะยานขึ้นไป
"ทำไมฉันถึงรู้สึกเหงา?"
สิ่งที่ควรจะทำคือ,ปล่อยให้ความรักของคุณมันงอกเงยขึ้น
"ทำไมฉันถึงรู้สึกโศกเศร้า?"
สิ่งที่ควรจะทำคือ,ปล่อยให้ชีวิตของคุณนั้นเบิกบาน
"ทำไมฉันถึงรู้สึกเปล่าเปลี่ยว?"
สิ่งที่คุณควรจะทำคือ,ปล่อยตัวของตัวเองออกไป
D: Here we go
Jump into "A Brand New World God Only Knows"
D: ไปกันเถอะ
กระโดดไปยัง "โลกใบใหม่ที่มันแต่พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่รู้"
E: It is your turn to be brave L: All up to you
E: คุณจะกล้าหาญได้หรือไม่ L: ทั้งหมดนั้นก็คืออยู่กับคุณ
E: You can't escape D: From yourself, you know that
E: คุณไม่สามารถหลบหนี D:ออกจากตัวของตัวเองได้,คุณก็รู้อยู่แล้วหนิ
L: From now on, stop feeling paranoid
L: ในตอนนี้, หยุดความรู้สึกหวาดระแวงนั้น
E: Listen to the sound of your soul
E: แล้วฟังเสียงแห่งจิตวิญญาญของคุณ
D: Open your heart
Believe in your own potential, so just keep going on
D: จงเปิดหัวใจ
เชื่อมันในศักยภาพของตนเอง,และกระทำต่ออย่างนั้นไปเรื่อยๆ
C: "Now I feel the power"
That's the way it is, let yourself go
C: "ในตอนนี้ฉันรู้สึกได้ถึงกำลัง"
สิ่งที่คุณควรจะต้องทำก็คือ ปล่อยให้ตนเองได้เป็นตนเอง
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.Easy มั๊กๆ
4.แปลสด 89.99% (Limit --> 1%)
5.อ่านดีๆความรู้เยอะนะ(ใช้สอบ Eng daily lifeได้)
6.ชอบนะความหมายดีทุกเพลงแต่มีคนแปลไปแล้วเลยไม่จำเป็นต้องแปลเพลงอื่นๆ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : A Brand New World God Only Knows (โลกรูปแบบใหม่ที่พระเจ้าเท่านั้นที่รู้)
Band Artist : Oratorio The World God Only Knows
Anime : The World God only Knows
English Lyrics :
http://kaminomi.wikia.com/wiki/A_Brand_New_World_God_Only_Knows
แปลไทย:
E: Life doesn't always go your way
Sometimes your dream seems so far away
Now try to sort through the confusion
You've gotta give it your full consideration
E: ชีวิตนั้นมันไม่ได้ตรงไปตามทางของคุณเสมอไปหรอก
บางครั้งความฝันของคุณก็ดูเหมือนว่ามันจะออกห่างไปไกลแสนไกล
ในตอนนี้สิ่งที่คุณต้องทำก็คือจัดระบบความคิดอันสับสนของคุณ
และครุ่นคิดเกี่ยวกับมันอย่างเต็มที่
L: Just turn yourself around, so once again
Time is precious, like one drop of rain
L: เพียงแค่คุณได้หันมองไปรอบๆอีกครั้ง
คุณก็จะพบกับเวลาอันมีค่าดุจดั่งหนึ่งหยาดฝนที่ร่วงโรยลงมา
D: Such a shame, giving up so easily
D: เรื่องที่ทำให้ต้องเสียใจเหล่านั้นทำมันให้เป็นเรื่องง่ายเข้าไว้
E: There must be L: Some other way
E: มันจะต้องมี L: หนทางอื่น
D: And things will change
D:และสิ่งที่จะเปลี่ยนมันได้อยู่อย่างแน่นอน
E: So what if I am a freak, who cares
No one understands me, no big deal
E: ดังนั้นถึงฉันจะเป็นคนที่แปลกประหลาด,ใครกันที่จะสนใจ
ในเมื่อไม่มีใครสักคนที่เข้าใจในตัวฉัน,มันก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
L: Be yourself, just stay the way you are
L: จงเป็นตัวของตัวเอง,และคงอยู่ในเส้นทางของตัวเองอยู่อย่างนั้น
C: Things are not what they appear to be
Be aware of your feelings and set your spirit free
Release your heart and heal your mind, I know you're faithful
I will figure out the true meaning of love - For you
C:สิ่งที่ปรากฎออกมามันไม่ใช้สิ่ง
ที่ตัวคุณกำลังรู้สึกอยู่หรอก จงทำให้จิตวิญญาณของคุณเป็นอิสระ
ปล่อยหัวใจและรักษาจิตใจของคุณไว้เถิด,ฉันนั้นรู้ว่าตัวคุณนั้นซื่อสัตย์
และฉันจะสามารถคิดความหมายที่แท้จริงของความรักได้ - แด่คุณ
D: Here we go
Jump into "A Brand New World God Only Knows"
D: ไปกันเถอะ
กระโดดไปยัง "โลกใบใหม่ที่มันแต่พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่รู้"
E: Your vision will become clear L: All up to you
E: ภาพที่คุณเห็นจะชัดเจนหรือไม่ L: ทั้งหมดนั้นมันก็ขึ้นอยู่กับคุณ
E: Try to make D: Your wishes come true
E: พยายามสร้าง D: ความปราถนาของคุณให้มันเป็นจริงขึ้นมา
L: Fill your heart with happiness and joy
L: เติมเต็มหัวใจของคุณด้วยความสุขและความสนุกสนาน
E: Never know what the future brings
E: ไม่มีทางล่วงรู้หรอกว่าในอนาคตจะนำพาอะไรมาบ้าง
D: For a bright tomorrow
Keep your head up and smile again, 'cause you're moving on
D: เพื่อวันพรุ่งนี้ที่สดใส
เงยหน้าขึ้นมาพร้อมกับรอยยิ้มอีกครั้ง,เพราะว่าคุณกำลังจะเคลื่อนตัวออกไป
C: "Why do I feel empty?"
That's the way it is, let your spirit soar
"Why do I feel lonely?"
That's the way it is, let your love grow
"Why do I feel so blue?"
That's the way it is, let your life bloom
"Why do I feel alone?"
That's the way it is, let yourself go
C" "ทำไมฉันถึงรู้สึกว่างเปล่า?"
สิ่งที่ควรจะทำคือ,ปล่อยให้จิตใจคุณทะยานขึ้นไป
"ทำไมฉันถึงรู้สึกเหงา?"
สิ่งที่ควรจะทำคือ,ปล่อยให้ความรักของคุณมันงอกเงยขึ้น
"ทำไมฉันถึงรู้สึกโศกเศร้า?"
สิ่งที่ควรจะทำคือ,ปล่อยให้ชีวิตของคุณนั้นเบิกบาน
"ทำไมฉันถึงรู้สึกเปล่าเปลี่ยว?"
สิ่งที่คุณควรจะทำคือ,ปล่อยตัวของตัวเองออกไป
D: Here we go
Jump into "A Brand New World God Only Knows"
D: ไปกันเถอะ
กระโดดไปยัง "โลกใบใหม่ที่มันแต่พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่รู้"
E: It is your turn to be brave L: All up to you
E: คุณจะกล้าหาญได้หรือไม่ L: ทั้งหมดนั้นก็คืออยู่กับคุณ
E: You can't escape D: From yourself, you know that
E: คุณไม่สามารถหลบหนี D:ออกจากตัวของตัวเองได้,คุณก็รู้อยู่แล้วหนิ
L: From now on, stop feeling paranoid
L: ในตอนนี้, หยุดความรู้สึกหวาดระแวงนั้น
E: Listen to the sound of your soul
E: แล้วฟังเสียงแห่งจิตวิญญาญของคุณ
D: Open your heart
Believe in your own potential, so just keep going on
D: จงเปิดหัวใจ
เชื่อมันในศักยภาพของตนเอง,และกระทำต่ออย่างนั้นไปเรื่อยๆ
C: "Now I feel the power"
That's the way it is, let yourself go
C: "ในตอนนี้ฉันรู้สึกได้ถึงกำลัง"
สิ่งที่คุณควรจะต้องทำก็คือ ปล่อยให้ตนเองได้เป็นตนเอง
A Brand New World God Only Knows - Oratorio The World God Only Knows
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.โครตชอบ
4.ฟังแล้วรู้สึกเหมือนอยู่ในภูเขาที่ว่างเปล่าแล้วมีสายลมที่แผ่วเบาค่อยๆพัดผ่าน
5.ถึงจะไม่เกี่ยวกับเมะแต่ขอสักเพลงเถอะนะ
6.ผมขอเป็นคลิปนะ Cr.Acedia-แปลเพลงอนิเมะ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Empty (ว่างเปล่า)
Artist : kz (livetune) ft. やなぎなぎ
Album name : TamStar Records Collection Vol.0 / V.A
Romaji Lyrics & English Lyrics & Kanji Lyrics :
1.https://blacksaber.wordpress.com/2011/03/16/kzlivetune-feat-yanagi-nagi-empty/
2.http://baidich.com/20144-Empty(ft.YanagiNagi)-KzLivetunes.html
เนื้อเพลงไทย :
にじんで消えた 空っぽの私の影
nijinde kieta karappo no watashi no kage
มันได้จางหายไป,เงาของตัวฉันที่ว่างเปล่า
モノクロの空 境界は曖昧になる
MONOCHROME no sora kyoukai ha aimai ni naru
ท้องนภาสีดำขาวนั้น,ขอบเขตได้ดูคลุมเครือ
なみだは もう乾いているのに
namida ha mou kawaiteiru no ni
น้ำตาของฉัน,ถึงแม้ว่ามันจะแห้งเหือดไปจนหมดแล้ว
どうしても 記憶は溶けない
doushitemo kioku ha tokenai
แต่ทำไม? ทำไมความทรงจำของฉันถึงไม่จางหายไปสักที
いつまでも 夢見てる
itsumademo yume miteru
ฉันจะยังคงฝันตลอดไป
終わらない 続きを
owaranai tsuduki wo
ต่อเนื่องไปอย่างนั้นไม่มีที่สิ้นสุด
その細い 指先で
sono hosoi yubisaki de
จะเก็บซ่อนรอยแผล
傷跡 塞いで
kizuato fuzaide
ถายใต้นิ้วมือที่แสนบอบบางนี้เอง
絡まったまま 沈んでく深いところ
karamatta mama shizundeku fukai tokoro
ลึกๆข้างในก็ยังคงสับสนอยู่อย่างนั้น
ほつれたライン 灰色のリズムが響く
hotsureta LINE haiiro no RITHYM ga hibiku
เศษชิ้นส่วนของโครงร่างส่งเสียงสะท้อนดังขึ้นเป็นจังหวะสีเทา
あてのない 旅は続いてく
ate no nai tabi ha tsuduiteku
ถึงจะไร้ซึ่งจุดหมายปลายทาง
足取りはおぼつかないけど
ashidori ha obotsukanaikedo
ถึงจะยังคงลังเลที่จะก้าวออกไป แต่ฉันก็ยังคงไปต่อ
いつまでも 夢見てる
itsumademo yume miteru
ฉันจะยังคงฝันตลอดไป
終わらない 祈りを
owaranai inori wo
จะยังคงขออธิษฐานต่อไปอย่างเป็นนิรันด์
その細い 指先で
sono hosoi yubisaki de
ด้วยนิ้วมือที่แสนบอบบางนี้
最後を 探して
saigo wo sagashite
จะค้นหาจุดสิ้นสุดเอง
いつまでも 夢見てる
itsumademo yume miteru
ฉันจะยังคงฝันตลอดไป
終わらない あの日々
owaranai ano hibi
ถึงชีวิตประจำวันที่ไม่สิ้นสุดอย่างนี้
ループから 抜け出すよ
LOOP kara nukedasuyo
ฉันจะหยุดสิ่งที่ซ้ำวนไปมาแบบนี้
夜明けに 告げるの
yoake ni tsugeru no
และหลังจากนั้นจะคอยต้อนรับวันใหม่ๆในวันพรุงนี้
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.โครตชอบ
4.ฟังแล้วรู้สึกเหมือนอยู่ในภูเขาที่ว่างเปล่าแล้วมีสายลมที่แผ่วเบาค่อยๆพัดผ่าน
5.ถึงจะไม่เกี่ยวกับเมะแต่ขอสักเพลงเถอะนะ
6.ผมขอเป็นคลิปนะ Cr.Acedia-แปลเพลงอนิเมะ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Empty (ว่างเปล่า)
Artist : kz (livetune) ft. やなぎなぎ
Album name : TamStar Records Collection Vol.0 / V.A
Romaji Lyrics & English Lyrics & Kanji Lyrics :
1.https://blacksaber.wordpress.com/2011/03/16/kzlivetune-feat-yanagi-nagi-empty/
2.http://baidich.com/20144-Empty(ft.YanagiNagi)-KzLivetunes.html
เนื้อเพลงไทย :
にじんで消えた 空っぽの私の影
nijinde kieta karappo no watashi no kage
มันได้จางหายไป,เงาของตัวฉันที่ว่างเปล่า
モノクロの空 境界は曖昧になる
MONOCHROME no sora kyoukai ha aimai ni naru
ท้องนภาสีดำขาวนั้น,ขอบเขตได้ดูคลุมเครือ
なみだは もう乾いているのに
namida ha mou kawaiteiru no ni
น้ำตาของฉัน,ถึงแม้ว่ามันจะแห้งเหือดไปจนหมดแล้ว
どうしても 記憶は溶けない
doushitemo kioku ha tokenai
แต่ทำไม? ทำไมความทรงจำของฉันถึงไม่จางหายไปสักที
いつまでも 夢見てる
itsumademo yume miteru
ฉันจะยังคงฝันตลอดไป
終わらない 続きを
owaranai tsuduki wo
ต่อเนื่องไปอย่างนั้นไม่มีที่สิ้นสุด
その細い 指先で
sono hosoi yubisaki de
จะเก็บซ่อนรอยแผล
傷跡 塞いで
kizuato fuzaide
ถายใต้นิ้วมือที่แสนบอบบางนี้เอง
絡まったまま 沈んでく深いところ
karamatta mama shizundeku fukai tokoro
ลึกๆข้างในก็ยังคงสับสนอยู่อย่างนั้น
ほつれたライン 灰色のリズムが響く
hotsureta LINE haiiro no RITHYM ga hibiku
เศษชิ้นส่วนของโครงร่างส่งเสียงสะท้อนดังขึ้นเป็นจังหวะสีเทา
あてのない 旅は続いてく
ate no nai tabi ha tsuduiteku
ถึงจะไร้ซึ่งจุดหมายปลายทาง
足取りはおぼつかないけど
ashidori ha obotsukanaikedo
ถึงจะยังคงลังเลที่จะก้าวออกไป แต่ฉันก็ยังคงไปต่อ
いつまでも 夢見てる
itsumademo yume miteru
ฉันจะยังคงฝันตลอดไป
終わらない 祈りを
owaranai inori wo
จะยังคงขออธิษฐานต่อไปอย่างเป็นนิรันด์
その細い 指先で
sono hosoi yubisaki de
ด้วยนิ้วมือที่แสนบอบบางนี้
最後を 探して
saigo wo sagashite
จะค้นหาจุดสิ้นสุดเอง
いつまでも 夢見てる
itsumademo yume miteru
ฉันจะยังคงฝันตลอดไป
終わらない あの日々
owaranai ano hibi
ถึงชีวิตประจำวันที่ไม่สิ้นสุดอย่างนี้
ループから 抜け出すよ
LOOP kara nukedasuyo
ฉันจะหยุดสิ่งที่ซ้ำวนไปมาแบบนี้
夜明けに 告げるの
yoake ni tsugeru no
และหลังจากนั้นจะคอยต้อนรับวันใหม่ๆในวันพรุงนี้
Empty - kz(livetune) ft. やなぎなぎ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.ยากนะ
4.เหงื่อช่วงล่างตกเลยคะ แต่อากาศเย็นดีนะ
5.พันธนาการทั้ง 12 มันมีไรบ้างว๊ะ!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Toki Tsukasadoru Juuni no Meiyaku (พันธสัญญาทั้งสิบสองที่ถูกพันธนาการโดยเวลา)
Artist : Phantasm (Yui Sakakibara)
Anime ED Theme : Steins;Gate
Romaji Lyrics & English Lyrics & Kanji Lyrics:
1.http://www.animelyrics.com/anime/steinsgate/12meiyaku.htm
2.https://kafkafuura.wordpress.com/2011/05/24/toki-tsukasadoru-juunin-no-meiyaku
เนื้อเพลงไทย :
規制された視界 無慈悲なる
kisei sareta shikai mujihi naru
ด้วยขอบเขตข้อมูลอันจำกัดของฉัน
十\二の支配 逃れられない
juuni no shihai nogarerarenai
ทำให้ไม่สามารถหนีพ้นจากพันธนาการอันไร้เมตตาทั้ง 12 ได้
安息の 明日(あす)を 願った
ansoku no asu o negatta
ฉันอยากหวังถึงวันพรุ่งนี้ที่สงบสุข
手の中の 尊い事象の地平へ
te no naka no toutoi jishou no chihei e
เพื่อขอบเขตของเหตุการณ์ที่แสนล้ำค่าในมือของฉัน
囚(とら)われし盟約 現れた偽証(ぎしょう)の輪郭
torawareshi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
ถึงแม้พันธสัญญาจะจองจำโครงร่างของข้อเท็จจริงเอาไว้
生命の天地は 盲目な時間を刻んだ
seimei no tenchi wa moumoku na jikan o kizanda
ถึงแม้เอกภพแห่งชีวิตจะสลักเวลาที่มองไม่เห็นลงไป
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたへ捧ぐ
habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI anata e sasagu
แต่จงสยายปีกออกมา,เหล่าผีเสื้อแห่งปาฎิหารย์ -- ฉันจะมอบให้แด่เธอ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ 全てが―\―\―\
namida no BATAFURAI mabushii BATAFURAI subete ga--
เหล่าผีเสื้อแห่งน้ำตา เหล่าผีเสื้อแห่งแสงอันเจิดจรัส -- ทุกสิ่งทุกอย่างนั้น
今書き換えられる
ima kakikaerareru
ฉันจะเขียนมันทับลงไปใหม่เอง
窓さえない牢に 閉ざされた
mado sae nai rou ni tozasareta
ถูกจองจำภายในห้องขังที่ไร้หน้าต่าง
十\二の監視 騙しきれない
juuni no kanshi damashikirenai
ฉันไม่สามารถหลอกลวงสายตาที่คอยเฝ้ามองจากพันธนาการทั้ง 12 ได้
温かい 命を 感じた
atatakai inochi o kanjita
ฉันรู้สึกได้ถึงความอบอุ่นของชีวิต
相対(あいたい)に 歪んだ真理の向こうへ
aitai ni yuganda shinri no mukou e
ในอีกด้านหนึ่งของความจริงที่บิดเบี้ยวแห่งนี้
刻(きざ)まれた契約 残酷で僅かな綻(ほころ)び
kizamareta keiyaku zankoku de wazuka na hokorobi
พันธะสัญญาอันจอมปลอมที่ยอมปลดปล่อยชีวิตที่มาพร้อมกับความอ่อนโยนเพียงเล็กน้อย
罪深き信仰 命さえ導きのままに
tsumibukaki shinkou inochi sae michibiki no mama ni
และแฝงไปด้วยความโหดร้ายและความเชื่อที่ซ่อนเร้นอยู่ภายใต้บาป
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたを感じ
habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI anata o kanji
แต่จงสยายปีกออกมา,เหล่าผีเสื้อแห่งปาฎิหารย์ -- ฉันรับรู้ถึงการมีอยู่ของคุณได้
涙のバタフライ 眩しいバタフライ それでも―\―\―\
namida no BATAFURAI mabushii BATAFURAI sore de mo--
เหล่าผีเสื้อแห่งน้ำตา เหล่าผีเสื้อแห่งแสงอันเจิดจรัส -- แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังคง
止められぬ収束
tomerarenu shuusoku
ไม่สามารถหยุดการผลลัพท์ที่เกิดขึ้นได้ // (หยุดการลู่เข้าของเส้นโลก)
不意をついて 示された景色
fui o tsuite shimesareta keshiki
ไม่ว่าฉันจะพยายามขัดขวางผลลัพท์ที่เกิดขึ้นมากเท่าไหร่
抗うほどに 無力を嘲(あざ)笑う空
aragau hodo ni muryoku o azawarau sora
ก็มีแต่จะทำให้เหล่าท้องนภาหัวเราะเยาะในความอ่อนแอของฉัน
囚(とら)われし盟約 現れた偽証(ぎしょう)の輪郭
torawareshi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
ถึงแม้พันธสัญญาจะจองจำโครงร่างของข้อเท็จจริงเอาไว้
生命の天地は 盲目な時間を刻んだ
seimei no tenchi wa moumoku na jikan o kizanda
ถึงแม้เอกภพแห่งชีวิตจะสลักเวลาที่มองไม่เห็นลงไป
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたへ捧ぐ
habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI anata e sasagu
แต่จงสยายปีกออกมา,เหล่าผีเสื้อแห่งปาฎิหารย์ -- ฉันจะมอบให้แด่เธอ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ 全てが―\―\―\
namida no BATAFURAI mabushii BATAFURAI subete ga--
เหล่าผีเสื้อแห่งน้ำตา เหล่าผีเสื้อแห่งแสงอันเจิดจรัส -- ทุกสิ่งทุกอย่างนั้น
今書き換えられる
ima kakikaerareru
ฉันจะเขียนมันทับลงไปใหม่เอง
可能\性の否定 戒めは
kanousei no hitei imashime wa
จะคอยปฎิเสธทุกความเป็นไปได้ นี่คงจะเป็นบัญญัติ
十\二の支配 静寂
juuni no shihai seijaku
ภายใต้ความเงียบงันจากพันธนาการทั้ง 12
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.ยากนะ
4.เหงื่อ
5.พันธนาการทั้ง 12 มันมีไรบ้างว๊ะ!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Toki Tsukasadoru Juuni no Meiyaku (พันธสัญญาทั้งสิบสองที่ถูกพันธนาการโดยเวลา)
Artist : Phantasm (Yui Sakakibara)
Anime ED Theme : Steins;Gate
Romaji Lyrics & English Lyrics & Kanji Lyrics:
1.http://www.animelyrics.com/anime/steinsgate/12meiyaku.htm
2.https://kafkafuura.wordpress.com/2011/05/24/toki-tsukasadoru-juunin-no-meiyaku
เนื้อเพลงไทย :
規制された視界 無慈悲なる
kisei sareta shikai mujihi naru
ด้วยขอบเขตข้อมูลอันจำกัดของฉัน
十\二の支配 逃れられない
juuni no shihai nogarerarenai
ทำให้ไม่สามารถหนีพ้นจากพันธนาการอันไร้เมตตาทั้ง 12 ได้
安息の 明日(あす)を 願った
ansoku no asu o negatta
ฉันอยากหวังถึงวันพรุ่งนี้ที่สงบสุข
手の中の 尊い事象の地平へ
te no naka no toutoi jishou no chihei e
เพื่อขอบเขตของเหตุการณ์ที่แสนล้ำค่าในมือของฉัน
囚(とら)われし盟約 現れた偽証(ぎしょう)の輪郭
torawareshi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
ถึงแม้พันธสัญญาจะจองจำโครงร่างของข้อเท็จจริงเอาไว้
生命の天地は 盲目な時間を刻んだ
seimei no tenchi wa moumoku na jikan o kizanda
ถึงแม้เอกภพแห่งชีวิตจะสลักเวลาที่มองไม่เห็นลงไป
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたへ捧ぐ
habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI anata e sasagu
แต่จงสยายปีกออกมา,เหล่าผีเสื้อแห่งปาฎิหารย์ -- ฉันจะมอบให้แด่เธอ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ 全てが―\―\―\
namida no BATAFURAI mabushii BATAFURAI subete ga--
เหล่าผีเสื้อแห่งน้ำตา เหล่าผีเสื้อแห่งแสงอันเจิดจรัส -- ทุกสิ่งทุกอย่างนั้น
今書き換えられる
ima kakikaerareru
ฉันจะเขียนมันทับลงไปใหม่เอง
窓さえない牢に 閉ざされた
mado sae nai rou ni tozasareta
ถูกจองจำภายในห้องขังที่ไร้หน้าต่าง
十\二の監視 騙しきれない
juuni no kanshi damashikirenai
ฉันไม่สามารถหลอกลวงสายตาที่คอยเฝ้ามองจากพันธนาการทั้ง 12 ได้
温かい 命を 感じた
atatakai inochi o kanjita
ฉันรู้สึกได้ถึงความอบอุ่นของชีวิต
相対(あいたい)に 歪んだ真理の向こうへ
aitai ni yuganda shinri no mukou e
ในอีกด้านหนึ่งของความจริงที่บิดเบี้ยวแห่งนี้
刻(きざ)まれた契約 残酷で僅かな綻(ほころ)び
kizamareta keiyaku zankoku de wazuka na hokorobi
พันธะสัญญาอันจอมปลอมที่ยอมปลดปล่อยชีวิตที่มาพร้อมกับความอ่อนโยนเพียงเล็กน้อย
罪深き信仰 命さえ導きのままに
tsumibukaki shinkou inochi sae michibiki no mama ni
และแฝงไปด้วยความโหดร้ายและความเชื่อที่ซ่อนเร้นอยู่ภายใต้บาป
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたを感じ
habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI anata o kanji
แต่จงสยายปีกออกมา,เหล่าผีเสื้อแห่งปาฎิหารย์ -- ฉันรับรู้ถึงการมีอยู่ของคุณได้
涙のバタフライ 眩しいバタフライ それでも―\―\―\
namida no BATAFURAI mabushii BATAFURAI sore de mo--
เหล่าผีเสื้อแห่งน้ำตา เหล่าผีเสื้อแห่งแสงอันเจิดจรัส -- แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังคง
止められぬ収束
tomerarenu shuusoku
ไม่สามารถหยุดการผลลัพท์ที่เกิดขึ้นได้ // (หยุดการลู่เข้าของเส้นโลก)
不意をついて 示された景色
fui o tsuite shimesareta keshiki
ไม่ว่าฉันจะพยายามขัดขวางผลลัพท์ที่เกิดขึ้นมากเท่าไหร่
抗うほどに 無力を嘲(あざ)笑う空
aragau hodo ni muryoku o azawarau sora
ก็มีแต่จะทำให้เหล่าท้องนภาหัวเราะเยาะในความอ่อนแอของฉัน
囚(とら)われし盟約 現れた偽証(ぎしょう)の輪郭
torawareshi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
ถึงแม้พันธสัญญาจะจองจำโครงร่างของข้อเท็จจริงเอาไว้
生命の天地は 盲目な時間を刻んだ
seimei no tenchi wa moumoku na jikan o kizanda
ถึงแม้เอกภพแห่งชีวิตจะสลักเวลาที่มองไม่เห็นลงไป
羽ばたけバタフライ 奇跡のバタフライ あなたへ捧ぐ
habatake BATAFURAI kiseki no BATAFURAI anata e sasagu
แต่จงสยายปีกออกมา,เหล่าผีเสื้อแห่งปาฎิหารย์ -- ฉันจะมอบให้แด่เธอ
涙のバタフライ 眩しいバタフライ 全てが―\―\―\
namida no BATAFURAI mabushii BATAFURAI subete ga--
เหล่าผีเสื้อแห่งน้ำตา เหล่าผีเสื้อแห่งแสงอันเจิดจรัส -- ทุกสิ่งทุกอย่างนั้น
今書き換えられる
ima kakikaerareru
ฉันจะเขียนมันทับลงไปใหม่เอง
可能\性の否定 戒めは
kanousei no hitei imashime wa
จะคอยปฎิเสธทุกความเป็นไปได้ นี่คงจะเป็นบัญญัติ
十\二の支配 静寂
juuni no shihai seijaku
ภายใต้ความเงียบงันจากพันธนาการทั้ง 12
Toki Tsukasadoru Juuni no Meiyaku - Phantasm (Yui Sakakibara)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ 1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษา
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง)
3.ผมนี่โครตชอบเพลงนี้เลย(จะบอกว่าชอบแทบทุกเพลงของ Steins;Gate ก็ว่าได้)
4.แก้หลายรอบหน่อยนะเพลงนี้อยู่ใน List เพลงโปรดของผมต้องการความถูกต้องและสละสลวยของคำสูง
5.แผนภาพ = Phenogram
6.คาบคอมพิวเตอร์กราฟิค 2 คาบหายไปอีกแล้วครับ
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เพลง : Phenogram
Artist : AyaneGame OP Theme : Steins;Gate Senkei Kōsoku no Phenogram
Romaji Lyrics & English Lyrics & Kanji Lyrics:
1.http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2013/05/ayane-phenogram-lyrics.html
2.https://www.youtube.com/watch?v=JesRq9WnUOE
เนื้อเพลงไทย :
夢の中で これが夢だと
Yume no naka de kore ga yume da to
ถ้าเกิดเรื่องนี้เป็นเพียงความฝัน ในความฝันนั้น
証明出来ぬように
shōmei deki nu yō ni
มันเหมือนกับว่าคุณไม่สามารถพิสูจน์อะไรได้เลย
この世界も 疑心暗鬼で
kono sekai mo gishinanki de
เมื่อคุณเกิดรู้สึกสงสัยกับบางสิ่งบางอย่างบนโลกใบนี้
そしてまた 誰かが目覚める
soshite mata dare ka ga mezameru
คุณจะสงสัยมันไปซะทุกอย่างเหมือนกับคนที่พึ่งตื่น
回れ 星よ回れ どこまでも 鼓動が続くまで
maware hoshi yo maware doko made mo kodō ga tsuzuku made
จงหมุนวนต่อไป ดวงดาวจงหมุนวนต่อไป ไม่ว่าจะนานแสนนานเท่าไหร่ก็ตาม
時を まやかすような 支配者達へ 会いに行くよ その先に
toki o ma yakasu yō na shihai sha tachi e ai ni iku yo sono saki ni
ผมจะเป็นคนหลอกลวงเวลาเอง และหลังจากนั้น
閉ざされた キラメク ひだまりがあるなら 揺るぎなき───
tozasare ta kirameku hida mari ga aru nara yuruginaki
ผมก็จะไม่ลังเล! ที่จะออกห่างจากแสงสว่างที่ฉายมายังตัวผม
僕らが生きた証 消せやしない
bokura ga iki ta akashi kese yashi nai
หลักฐานของการดำรงอยู่แห่งเราจะไม่ถูกลบเลือนไป
命さえ宿すフェノグラム
inochi sae yadosu fenoguramu
ถึงแม้ว่าชีวิตของตัวเราเองจะต้องติดอยู่กับแผนภาพนี้ก็ตาม
星降る夜はいつも 手をかざした
hoshi furu yoru wa itsumo te o kazashi ta
ผมจะเอื้อมมือไปยังดวงดาวที่อยู่เหนือหัวเหมือนอย่างเคย
認められない現実 今、繰り返される
mitomerare nai genjitsu ima, kurikaesareru
"ความเป็นจริง"ผมจะไม่มีทางยอมรับมันเด็ดขาด เพระผมจะทำสร้างมันขึ้นมาอีกครั้งด้วยตัวผมเอง
繋がりゆく意識のせいで 知覚が融和され
tsunagariyuku ishiki no sei de chikaku ga yūwa sare
เพราะสติของผมมันสั่งการให้ผมเชิื่อมต่อกับความรู้สึกของตัวเอง
書き込まれた 自分語は
kakikomare ta jibun go wa
เพื่อประสานรวมกันออกมาเป็นคำพูดของผม
プランクに 仕分けされてゆく
puranku ni shiwake sare te yuku
และแผ่ออกมาตามกฎของพลังค์
/* Max Karl Ernst Ludwig Planck คาดว่าน่าจะเป็นเรื่อง กฎการแผ่รังสีของวัตถุดำของพลังค์ */
超えろ 時を超えろ 囲まれた 規制の向こうへと
koero toki o koero kakomare ta kisei no mukou e to
จงข้ามออกไป...ข้ามออกไปอยู่เหนือข้อจำกัดใดๆที่กำลังล้อมรอบเราด้วย
明日が 重なり合う 因果の渦へ 飛び込むのさ そしてまた
ashita ga kasanariau inga no uzu e tobikomu no sa soshite mata
วันคืนที่ซ้อนวน จงดำดิ่งลงไปภายใต้น้ำวนแห่งเหตุและผล
あの日々の キラメク 全ての想い出を 取り戻せ───
ano hibi no kirameku subete no omoide o torimodose
และนำวันคืนที่เปล่งประกายในความทรงจำนั้นกลับมาอีกครั้ง
僕らの 歩む道が 交錯した
bokura no ayumu michi ga kōsaku shi ta
บนทางที่เราเดินเป็นสิ่งที่พันกันยุ่งเหยิง
奇跡さえ超えるフェノグラム
kiseki sae koeru fenoguramu
และมันปาฏิหาริย์ที่เกินกว่าสิ่งที่กำหนดในแผนภาพ
出会いも別れさえも 愛しすぎて
deai mo wakare sae mo aishisugi te
เพื่อที่จะเผชิญหน้ากับการถูกพรากความรักที่ได้รับมา
瞬きよりも速い ペテン師にもなれる
mabataki yori mo hayai petenshi ni mo nareru
ผมจะแปรเปลี่ยนเป็นคนหลอกลวงเพียงภายในชั่วพริบตา
僕らが生きた証 消せやしない
bokura ga iki ta akashi kese yashi nai
หลักฐานของการดำรงอยู่แห่งเราจะไม่ถูกลบเลือนไป
命さえ宿すフェノグラム
inochi sae yadosu fenoguramu
ถึงแม้ว่าชีวิตของตัวเราเองจะต้องติดอยู่กับแผนภาพนี้ก็ตาม
星降る夜はいつも 手をかざした
hoshi furu yoru wa itsumo te o kazashi ta
ผมจะเอื้อมมือไปยังดวงดาวที่อยู่เหนือหัวเหมือนอย่างเคย
認められない現実 今、繰り返される
mitomerare nai genjitsu ima, kurikaesareru
"ความเป็นจริง"ผมจะไม่มีทางยอมรับมันเด็ดขาด เพระผมจะทำสร้างมันขึ้นมาอีกครั้งด้วยตัวผมเอง