[C#] แนะแนวทำโจทย์เขียนโปรแกรม
 เปลี่ยนลำดับตัวเลขเป็นรูปสามเหลี่ยมไล่ลำดับ


โจทย์เนื้อเรื่อง : ไม่รู้จำไม่ได้ข้ามละกัน 
ใจความของโจทย์ : ให้รับจำนวนคี่ N ที่มีค่าระหว่าง 1-9 แล้วนำมาจัดเรียงลำดับจั้งแต่จำนวนคี่ 1 จนถึงจำนวน N เป็นจำนวน N แถวโดยตั้งแต่แถวที่2จะมีสัญลักษณ์ * ค่อยๆเพิ่มมาจนกลายเป็นรูป 3 เหลี่ยม (ขออภัยสำหรับคำอธิบายโจทย์งงๆดูรูปกันดีกว่าเข้าใจกว่าเยอะ)


เรามาส่องหลักการกันดีกว่าขนับ
แปะ Code ไว้ก่อน : 
using System;
using System.Collections.Generic;
using System.ComponentModel;
using System.Data;
using System.Drawing;
using System.Linq;
using System.Text;
using System.Threading.Tasks;
using System.Windows.Forms;
namespace TriangleNum
{
    public partial class Form1 : Form
    {
        public Form1()
        {
            InitializeComponent();
        }
        private void checkinput()
        {
            int x;
            if((!int.TryParse(textBox1.Text,out x)) && textBox1.Text != "")
            {
                MessageBox.Show("กรุณากรอกตัวเลขเท่านั้น");
                textBox1.Text = "";
                return;
            }
        }
        private void button1_Click(object sender, EventArgs e)
        {
            int num = Convert.ToInt32(textBox1.Text);
            if(num%2 == 0 || num>9)
            {
                MessageBox.Show("กรุณากรอกเฉพาะเลขคี่ 1-9 เท่านั้น");
                textBox1.Text = "";
                return;
            }
            else
            {
                num = Convert.ToInt32(textBox1.Text);
                textBox1.Text = "";
                button1.Enabled = false;
                textBox1.Enabled = false;
                sort(num);
            }
        }
        private void textBox1_TextChanged(object sender, EventArgs e)
        {
            checkinput();
        }
        private void sort(int x)
        {
            string strshow = "";
            for(int i = 1; i <= x; i+=2)
            {
                if (i == 1)
                {
                    for (int j = 1; j <= x; j+=2) {
                        textBox2.Text += j.ToString();
                            }
                    textBox2.Text += Environment.NewLine;
                }
                else
                {
                    for(int k = 1; k < i; k+=2)
                    {
                        strshow += "*";
                    }
                    for(int l = i; l <= x; l += 2)
                    {
                        strshow += l.ToString();
                    }
                    strshow += Environment.NewLine;
                }
            }
            textBox2.Text += strshow;
        }
    }
}

สูตรคณิตศาสตร์ที่เกี่ยวข้อง : สูตรง่ายๆที่คิดออกของเลขคี่คือ 2n+1 ซึ่งหากกำหนดให้ค่าเริ่มต้นเป็น 1 แน่ๆ (เพราะโจทย์กำหนดว่ามันคือเลขคี่ที่มีค่าระหว่าง 1-9) ดังนั้นเราก็บวกลูปเพิ่มไปครั้งละ 2 ก็ได้ลำดับเลขคี่แล้วววว อะบางทีอ่านแล้วงงลองดูนี่ก็แล้วกัน

โอเคเรารู้คณิตศาสตร์กันมานิดๆละเรามาวิเคราะห์โปรแกรมกันดีกว่า
จากรูปอธิบายข้างบนนี้ทำให้คุณได้รู้ว่าแถวแรกสุดไม่มีอะไรมากเลยนอกจากหมุนลูปเลขคี่ปกติเพราะฉะนั้นเขียนมันเป็นเงื่อนไขแยกที่ทำครั้งเดียวซะก็จบ (อาทิเช่นถ้า i คือลูปนับจำนวนบรรทัดแล้วเมื่อ i = 1 หรือก็คือบรรทัดแรกจะทำการหมุนลูปซ้อนข้างในอีกทีเพื่อไล่เลขคี่จากมากไปน้อยเป็นต้น)
ส่วนในบรรทัดที่ 2 จนถึงสุดท้ายจะมี * เพิ่มขึ้นมาตามจำนวน (บรรทัด-1) ครัช
ทีนี้แหละเข้าสู่เรื่องซับซ้อนกันได้ละนั้นคือลูปซ้อนครับเนื่องจากการหมุนลูปเพื่อนับจำนวนบรรทัดเราได้ทำการหมุนโดยเพิ่มค่าขึ้นทีละ 2 และค่าแรก (i=1) เราไม่นับเพราะบรรทัดที่ 1 ก็แค่เรียงลำดับเลขเฉยๆดังนั้นเราะจเริ่มนับตั้งแต่บรรทัดที่ 2 ที่ i=2 ดังนั้นการเขียนลูปให้เพิ่มค่าในอัตราส่วนที่ห่างกัน 1 เท่าๆกันตลอดด้วยวิธีการบวกลูปเพิ่มขึ้นครั้งละสองจะมีหลักการดังนี้
แล้วก็เก็บดอกจันอันนี้ใส่ตัวแปรสตริงดองไว้ก่อนรอเอาตัวเลขมาต่อสริงข้างหลังต่อ
โดยการต่อตัวเลขข้างหลังนั้นหลักการก็ไม่ต่างจากดอกจันมากนักเปลี่ยนเพียงแค่
for(int l = i; l <= x; l += 2) ค่าตัวแปรเริ่มต้นของการหมุนลูปเท่ากับค่าของตัวแปรลูปนับจำนวนบรรทัดสาเหตุเป็นเพราะตัวเลขตำแหน่งที่ 1 จะเริ่มหายในแถวที่ 2 เพราะฉะนั้นการเริ่มวนลูปที่จำนวนแถวขณะนั้นจะทำให้ตัดการวนลูปในจำนวนก่อนหน้าทิ้งไปทำให้ได้ค่าเริ่มต้นตัวเลขไม่ซ้ำตำแหน่งและไม่ซ้ำตัวเลข
สุดท้ายต่อสตริงตัวดอกจันและตัวเลขที่ผ่านการวนเข้าด้วยกันแล้วเว้น 1 บรรทัดไว้นอกลูปจบครัชที่เหลือการพวกเก็บรายละเอียดกันบัคกันใส่ข้อมูลอย่างอื่นที่ไม่ใช่ตัวเลขลงใน textBox พวกนี้
ซึ่งเอาง่ายๆผมว่าอ่านที่ผมอธิบายมันยากกว่าเอา Code ไปนั่งดูเองนะเพราะงั้นโหลดไปก็แล้วกัน


สุดท้ายนี้หวังว่าบทความนี้จะสามารถเป็นที่พึงพาทางใจสำหรับผู้ที่สนใจศึกษาหรือใช้ในการเตรียมตัวเข้าแข่งเข้าสอบอะไรก็ว่าไปครับจาก แอดโซระสุดหล่อ




เ̶ฉ̶ล̶ย̶ [C#] แนะแนวทำโจทย์เขียนโปรแกรม : เปลี่ยนลำดับตัวเลขเป็นรูปสามเหลี่ยมไล่ลำดับ

Posted by : Unknown
วันพฤหัสบดีที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2558
1 Comment
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ 
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษ
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง) 
3.เพราะ....ไม่มีคำอธิบาย

4.หวาน....ไม่มีคำเปรียบเปรย
5.รูปปกอัลบั้มอยู่นี่นะ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


เพลง Colorful (สีสันที่หลากหลาย)
Artist :Miku Sawai
Anime ED TheamSaenai Heroine no Sodatekata
English Lyrics
http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/miku-sawai/colorful

แปลไทย:

バイバイのあと冷めない微熱
baibai no ato samenai binetsu 
ไข้มันไม่ได้ลดลงเลย หลังจากที่เราพูด บ๊าย บาย ให้กัน
夜風に吹かれ考える
yokaze ni fukare kangaeru 
ในตอนที่สายลมยามค่ำคืนได้ผัดผ่าน ตัวฉันก็ได้คิดย้ำกับตัวเอง
好き嫌い嫌い好き繰り返す
suki kirai kirai suki kurikaesu
"ชอบหรือเกลียด? เกลียดหรือชอบ?" วนซ้ำกันไปวนซ้ำกันมา

その瞳に映っているのは
sono hitomi ni utsutteiru no wa
ภายในแววตาของเธอนั้น
リアルそれとも二次元?
riaru? soretomo nijigen?
มันคือความจริงหรือก็แค่ 2D กันแน่?
たやすく可愛いだなんて言わないでよね
tayasuku kawaii da nante iwanaide yo ne
อย่าได้บอกกับฉันว่าน่ารักทั้งๆที่แสดงท่าทีเมินเฉยอย่างนั้นเชียวนะ

明日も目をこすって「おはよう」を言って
ashita mo me o kosutte ohayou o itte
พรุ่งนี้เอง ก็ขยี้ตาแล้วบอกอรุณสัวสดิ์เหมือนอย่างเคย
他愛もないことたくさん教えて
tawai mo nai koto takusan oshiete
และสอนฉันเยอะๆในเรื่องไร้สาระต่างๆด้วยสิ
少しずつ近付いてく距離にどうしよう
sukoshizutsu chikadzuiteku kyori ni dou shiyou
ระยะห่างระหว่างเราที่กำลังค่อยๆ ขยับใกล้เข้ามานี้ ฉันควรจะทำยังไงกับมันดีนะ?
自分じゃないみたいだ
jibun janai mitai da
ช่างดูไม่เป็นตัวของตัวเองเอาสะเลย

メリーゴーランドが止まらなくて
merii goo rando ga tomaranakute
เจ้าม้าหมุนนี้มันได้แต่หมุนไปเรื่อยๆไม่มีทางหยุดเลย
廻る廻る景色が変わってく
mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
สิ่งที่มองเห็นรอบๆเองก็ได้ หมุนวน หมุนไป เหมือนกัน
カラフルな夢を見る
karafuru na yume o miru
และมันก็ทำให้ฉันได้เห็นถึงความฝันหลากหลายสี
どくどくして身体中を
dokudoku shite karadajuu o
ตึกตัก ตึกตัก เสียงหัวใจที่เต้นอยู่ภายในร่างกาย
巡る巡る気持ちまだ言葉に出来なくて
meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
หมุนต่อไป หมุนต่อไป ความรู้สึกเหล่านี้มันไม่สามารถใส่ลงในคำพูดได้หรอก
ひとことそれで十分なのに
hitokoto sore de juubun nanoni
แต่ถ้าแค่ตอนนี้คำๆเดียวก็เพียงพอแล้วละ

眠りにつく数秒前とか朝目が覚めたときに
nemuri ni tsuku suubyou mae to ka asa me ga sameta toki ni
ขอแค่เพียงเธอนั้นได้คิดถึงเรื่องของฉัน
ふとあたしのこと思い出してくれたらなぁ
futo atashi no koto omoidashitekuretara naa
ในช่วงเวลาก่อนที่จะหลับตาลงหรือตื่นขึ้นมาในตอนเช้า

その心に踏み込みたくて
sono kokoro ni fumikomitakute
ฉันนั้นอยากที่จะก้าวเข้าไปข้างในหัวใจของเธอ
はじめの一歩はどこから?
hajime no ippo wa doko kara?
แต่ฉันจะเริ่มก้าวแรกจากที่ไหนกันละ?
思わせぶりな態度少し期待したり
omowaseburi na taido sukoshi kitai shitari
ท่าทีที่ดูเหมือนจะสนใจฉันของเธอนั้น รู้มั้ยมันได้ให้ความหวังเล็กๆน้อยๆแก่ฉันนะ

足の爪塗った赤背伸びして引き分け
ashi no tsume nutta aka senobi shite hikiwake
ฉันเขย่งเท้าและผูกเชือกเป็นปม ด้วยเท้าที่ยังแดงระเรื่อ
女の子みたいや、そうなんだけどさ
onnna no ko mitai ya, sou nan da kedo sa
ให้เหมือนกับเด็กผู้หญิงทั่วๆไป,แต่นั้นก็แค่สิ่งที่ฉัน
少しずつ色づいてくあたしを見て
sukoshi zutsu irodzuiteku atashi o mite
มองมายังตัวเองเท่านั้นแหละ ในความจริงคือฉันกำลังพยายามเปลี่ยนสีของมันทีเล็กเล็กทีละน้อย
ねぇ気付いてほしいよ
nee kidzuitehoshii yo
นี่ ช่วยรู้สึกตัวสักทีสิ

メリーゴーランドに魅せられて
meriigoorando ni miserarete
เจ้าม้าหมุนตัวนี้มันทำให้ฉันรู้สึกหลงไหล
光る光る目を瞑っても星瞬いては流れる
hikaru hikaru me o tsumuttemo hoshi shibataite wa nagareru
แสงของดวงดาวยังคงสองแสงสดใส ยังคงส่องแสงสว่างไสว แม้ว่าฉันจะหลับตาลงไปก็ตาม
ねぇそばに来て肩寄せて
nee soba ni kite kata yosete
นี่ช่วยมาอยู่ข้างๆฉันและวางแขนของเธอลงบนไหล่ของฉัน
灯る灯る熱を今知っていてほしいんだよ
tomoru tomoru netsu o ima shitteitehoshiin da yo
ไข้ที่แผดไหม้ เผาไหม้ อยู่ภายในตัวฉัน ฉันอยากให้เธอได้รับรู้มันในตอนนี้จริงๆ
はじめてきみにはそう思うよ
hajimete kimi ni wa sou omou yo
เธอคงจะคิดว่านี่เป็นครั้งแรกงั้นสิ

ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
hon no chotto no yuuki de nanika ga kawaru ka na
ฉันสงสัยอะไรนิดหน่อยนะ ว่าถ้าเพียงแค่ฉันเปลี่ยนแปลงบางสิ่งบางอย่าง ถ้าเพียงแค่ฉันมีความกล้าสักนิด
言ってみようかな?。。。好きなの
ittemiyou ka na?...suki na no
แล้วฉันจะได้บอกมันออกไปมั้ยนะ?...ว่าฉันชอบเธอนะ

メリーゴーランドが止まらなくて
merii goo rando ga tomaranakute
เจ้าม้าหมุนนี้มันได้แต่หมุนไปเรื่อยๆไม่มีทางหยุดเลย
廻る廻る景色が変わってく
mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
สิ่งที่มองเห็นรอบๆเองก็ได้ หมุนวน หมุนไป เหมือนกัน
カラフルな夢を見る
karafuru na yume o miru
และมันก็ทำให้ฉันได้เห็นถึงความฝันหลากหลายสี
どくどくして身体中を
dokudoku shite karadajuu o
ตึกตัก ตึกตัก เสียงหัวใจที่เต้นอยู่ภายในร่างกาย
巡る巡る気持ちまだ言葉に出来なくて
meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
หมุนต่อไป หมุนต่อไป ความรู้สึกเหล่านี้มันไม่สามารถใส่ลงในคำพูดได้หรอก
ひとことそれで十分なのに
hitokoto sore de juubun nanoni
แต่ถ้าแค่ตอนนี้คำๆเดียวก็เพียงพอแล้วละ

Colorful - Miku Sawai

Posted by : Unknown
วันจันทร์ที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558
0 Comments
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ 
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษ
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง) 
3.เพราะ....ไม่มีคำอธิบาย4.หวาน....ไม่มีคำเปรียบเปรย

5.รูปปกอัลบั้มอยู่นี่นะ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


เพลง Kimiiro Shigunaru (สีแห่งสัญญานของเธอ)
Artist :春奈るな -Haruna Luna-
Anime OP TheamSaenai Heroine no Sodatekata
English Lyrics
http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/luna-haruna/kimiiro-signal

แปลไทย:

放課後二人で過ごした教室
houkago futari de sugoshita kyoushitsu
ในห้องเรียนแห่งนั้นที่เราทั้งสองคนใช้เวลาอยู่ร่วมกันหลังโรงเรียนเลิก
机の上夢中で弾む君の声
tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no koe
เสียงพูดคุยที่สดใดของเธอนั้นได้ล่องลอยผ่านโต๊ะ
鈍感な君のその態度が
donkan na kimi no sono taido ga
ท่าทีขี้หลงขี้ลืมของเธอนั้น
いつも私を意地悪にさせるの
itsumo watashi o ijiwaru ni saseru no
มันมักจะทำให้ฉันรู้สึกหมั่นไส้เธออยู่เสมอเลย

一人ぼっちだと思う時もある
hitoribocchi da to omou toki mo aru
มีบางครั้งที่รู้สึกว่าตัวฉันเองนั้นช่างโดดเดี่ยวเหลือเกิน
涙止められない日もある
namida tomerarenai hi mo aru
และมีบางเวลาที่ตัวฉันนั้นไม่สามารถหยุดน้ำตาที่หลั่งไหลได้อยู่เช่นกัน
本当の私を見つめて欲しいの
hontou no watashi o mitsumetehoshii no
ตัวตนที่แท้จริงของฉันนั้น อยากให้เธอมองมาเหลือเกิน
一つ変わると信じてるよ
hitotsu kawaru to shinjiteiru yo
และฉันคงจะเปลี่ยนแปลงบางสิ่งบางอย่างได้ ฉันเชื่อว่าอย่างนั้นนะ

君はいつだっていつだって変わらないから
kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara
ก็เพราะตัวเธอนั้นไม่ว่าตอนไหน ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ไม่เคยเปลี่ยนไปเลยนี่นา
私が何回も何回も何回もシグナル送ってあげる
watashi ga nankaimo nankaimo shigunaru okutteageru
เพราะอย่างนี้ตัวฉันนั้นไม่ว่าจะกี่ครั้งต่อกี่ครั้งถึงต้องส่งสัญญาณไปหาเธออยู่ตลอด
夢見たあの丘目指して
yume mita ano oka mezashite
จุดหมายของฉันยังคงอยู่ที่เนินชันที่เคยวาดฝันไว้แห่งนั้น
くじけそうな時も頑張れそうだよ
kujikesou na toki mo ganbaresou da yo
ถึงแม้ฉันจะรู้สึกเหมือนจะพังทลายอีกสักกี่ครั้ง ฉันก็จะพยายามไปต่อเสมอ
君がいるから
kimi ga iru kara
เพราะในที่แห่งนั้นมันมีเธออยู่ไงละ

二人歩くいつもの帰り道
futari aruku itsumo no kaerimichi
บนถนนที่สองเรามักจะเดินกลับบ้านด้วยกันเป็นประจำ
名前の無い気持ちが芽生え始めてる
namae no nai kimochi ga mebaehajimeteru
ความรู้สึกที่ได้งอกเงยในตอนนั้นมันไม่สามารถหาคำนิยามได้เลย
だけど踏み出すための勇気は
da kedo fumidasu tame no yuuki wa
แต่ความกล้าที่จะก้าวต่อไปข้างหน้า
すこしだけまだ遠くにある
sukoshi daka mada tooku ni aru
มันช่างน้อยนิดและดูเหมือนจะห่างไกลเกินไปสำหรับตัวฉัน

何も持っていなかった私に
nani mo motteinakatta watashi ni
ในตอนที่ตัวฉันนั้นไม่เหลือสิ่งไหนเลย
君がくれた心の鍵は
kimi ga kureta kokoro no kagi wa
เธอก็ได้มอบมันมาให้ กุญแจหัวใจของฉันที่แสนสำคัญ 
胸の奥で眠っていたつぼみに
mune no oku de nemutteita tsubomi ni
และเธอก็มักจะนำพาแสงอาทิตย์แห่งฤดูใบไม้ผลิ
春の日差しを届けてくれる
haru no hizashi o todoketekureru
มาสู่ดอกไม้ที่หลับไหลในส่วนลึกของหัวใจของฉันตลอด

君をいつだっていつだって想ってるから
kimi o itsu datte itsu datte omotteru kara
ฉันจึงคิดถึงเธอ คิดถึงแต่เธอ อยู่ตลอด
きっとねいつの日かいつの日か
kitto ne itsu no hi ka itsu no hi ka
คงเป็นเพราะฉันมั่นใจว่า ในบางวัน ในสักวัน
ちゃんとわかってほしい
chanto wakatte hoshii
สิ่งที่ฉันต้องการให้เธอได้รับรู้
二人で描いた未来を
futari de egaita mirai o
ว่าตัวฉันนั้นได้ฝัน
もっと近い距離で見つめられるように
motto chikai kyori de mitsumerareru you ni
ถึงอนาคตของสองเราที่เคยได้วาดฝันไว้นั้น
夢見てるから
yume miteru kara
มันช่างดูไม่ห่างไกลอะไรเลย มันจะเป็นความจริง จริงๆ

あの日触れた君のシグナル
ano hi fureta kimi no shigunaru
ตั้งแต่ในวันนั้นที่ฉันได้สัมผัสถึงสัญญาณของเธอนั้น
始まりの扉が開くよ
hajimari no tobira ga hiraku yo
ประตูแห่งการเริ่มต้นใหม่ก็ได้เปิดขึ้น

あのね
ano ne
คือว่านะ

君はいつだっていつだって変わらないでね
kimi wa itsu datte itsu datte kawaranaide ne
ก็เป็นเพราะตัวเธอนั้นไม่ว่าตอนไหน ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ไม่เคยเปลี่ยนไปเลย
私に何回も何回もシグナル送ってほしい
watashi ni nan kai mo nan kai mo shigunaru okuttehoshii
ฉันจึงได้อยากให้เธอได้ส่งสัญญาณมาหาฉัน ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ต่อกี่ครั้งเหมือนกัน
輝くあの虹のように
kagayaku ano niji no you ni
เฉกเช่นสายรุ้งที่ส่องแสง
涙のあとも軌跡に変えるよ
namida no ato mo kiseki ni kaeru yo
เพื่อที่ปาฏิหาริย์จะช่วยเปลี่ยนแปลงมันหลังจากคราบน้ำตานี้

君はいつだっていつだって変わらないから
kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara
ก็เพราะตัวเธอนั้นไม่ว่าตอนไหน ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ไม่เคยเปลี่ยนไปเลยนี่นา
私が何回も何回も何回もシグナル送ってあげる
watashi ga nankaimo nankaimo shigunaru okutteageru
เพราะอย่างนี้ตัวฉันนั้นไม่ว่าจะกี่ครั้งต่อกี่ครั้งถึงต้องส่งสัญญาณไปหาเธออยู่ตลอด
夢見たあの丘目指して
yume mita ano oka mezashite
จุดหมายของฉันยังคงอยู่ที่เนินชันที่เคยวาดฝันไว้แห่งนั้น
くじけそうな時も頑張れそうだよ
kujikesou na toki mo ganbaresou da yo
ถึงแม้ฉันจะรู้สึกเหมือนจะพังทลายอีกสักกี่ครั้ง ฉันก็จะพยายามไปต่อเสมอ
君がいるから
kimi ga iru kara
ก็เพราะเธออยู่ในที่แห่งนั้นไงละ

Kimiiro Shigunaru - Haruna Luna

Posted by : Unknown 0 Comments
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
**ชี้แจง คำแปลของเพลงนั้นอาจมีความหมายคลาดเคลื่อนหรือออกไปคนละแนวหรือไม่เข้าใจเลยก็ไดโดยสาเหตุหลักมี 2 ประการคือ 
1.ผู้แปลไม่ใช่คนที่เก่งด้านภาษ
2.เพื่อให้ได้ความรู้สึกเข้าใจเนื้อหาของเพลงที่จะสื่อ(อารมณ์เหมือนอ่านนิยายมากกว่าอ่านเนื้อเพลง) 
3.แปลง่ายแต่แปลลำบาก
4.แปลสด 89.99% (Limit --> 1%)
5.เหนื่อยฉัตร
6.พี่เทพ
7.ศักดิ์สิทธิ์จุงกะเบย
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


เพลง : Secrets of the Goddess (ความลับของเทพธิดา)
Band Artist : Oratorio The World God Only Knows
Anime : The World God only Knows
Anime OP Theam : The World God Only Knows SS3

English Lyrics
http://kaminomi.wikia.com/wiki/God_only_knows_-_Secrets_of_the_Goddess/Normal

แปลไทย:

อารัมภบท : God(เทพ : คัตสึรางิ 
เคย์มะ)

Whenever you cry, just count your blessings
เมื่อใดก็ตามที่คุณร่ำไห้,ก็เพียงแค่สวดคำอธิษฐานออกไป
Every time you try learn something. Believe yourself
เวลาใดก็ตามที่คุณพยายามที่จะเรียนรู้บางอย่าง ก็ขอให้จงเชื่อมั่นในตนเอง
Look to the sky like a bird without wings
มองขึ้นไปยังท้องนภาเปรียบดั่งวิหคซึ่งไร้ซึ่งปีก
If you want to fly, feel your heart. Release yourself
หากคุณต้องการจะโผบิน ก็ให้รับรู้ถึงหัวใจของคุณ แล้วปลดปล่อยตนเอง
We are alive in this world
พวกเรานั้นยังได้มีชีวิตอยู่บนโลกใบนี้
Life is sometimes unfair
ซึ่งการมีชีวิตนั้นก็ย่อมจะมีบางช่วงเวลาที่หาความยุติธรรมไม่ได้
We keep going in this world
ถึงอย่างนั้นพวกเราก็ยังต้องดำเนินต่อไปในโลกใบนี้

Lord will hear our prayers
พระผู้เป็นเจ้าจะได้ยินถึงคำสวดอธิษฐานของเรา
Look up at the sky like a bird without wings
มองขึ้นไปยังท้องนภาเปรียบดั่งวิหคซึ่งไร้ซึ่งปีก
If you want to fly, feel your breeze. Release yourself
หากคุณต้องการจะโผบิน ก็เพียงแค่รับรู้ถึงสายลมที่อ่อนไหวภายในตัวคุณ แล้วปลดปล่อยตนเอง
Why do you sigh? Just count your blessings
เพราะเหตุใดคุณถึงได้ถอนหายใจ? สวดคำอธิษฐานออกไปสิ
Every time you try, find something. Believe yourself
ในทุกๆครั้งที่คุณพยายาม ค้นหาบางสิ่งบางอย่าง ก็จงเชื่อมั่นในตนเอง
My mission is gonna be a tough one
หน้าที่ของฉันนั้นมันหนักหนายิ่งกว่าสิ่งใดๆ
I know it's not a game any more
และฉันรู้ว่านี่มันไม่ใช่เกมส์อีกต่อไปแล้ว
I swear that I'll never fail again
ฉันขอสาบาญว่า ฉันจะไม่มีทางผิดพลาดเป็นครั้งที่สอง
'Cuz don't wanna be regret any more
เพราะว่าฉันไม่ต้องการที่จะมานั่งเสียใจทีหลังอีกต่อไปแล้ว
Can you hear I'm calling you?
คุณได้ยินไหม ฉันกำลังเรียกหาคุณอยู่
I just wanna feel you
ฉันแค่อยากจะรับรู้ถึงคุณ
Don't forget to remember so please remember
ช่วยอย่าลืมที่จะจดจำ ได้โปรดช่วยจำให้ได้ทีเถอะ
I hear you are calling me
ฉันได้ยินคุณที่กำลังเรียกหาฉัน
I want you to feel me
ฉันต้องการที่จะรับรู้ถึงคุณ
You know I won't surrender never surrender
คุณก็รู้ว่าฉันจะไม่ยอมแพ้ ไม่มีทางที่จะยอมแพ้
My mission I've got to execute
หน้าที่ของฉันมันเป็นสิ่งที่มีแต่ฉันเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ทำได้
I know it's not a game any more
และฉันรู้ว่านี่มันไม่ใช่เกมส์อีกต่อไปแล้ว
I swear that I'll never fail again
ฉันขอสาบาญว่า ฉันจะไม่มีทางพลาดเป็นครั้งที่สอง
'Cuz don't wanna be regret any more
เพราะว่าฉันไม่ต้องการที่จะมานั่งเสียใจทีหลังอีกต่อไปแล้ว

บทที่ 1 : Vulcan(วัลแคน : เทพธิดาที่สิงในร่างของ คุโจว ทสึกิโยะ)

Secrets of the Goddess God only knows
ความลับของเทพธิดา พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่ล่วงรู้
This is my fate, I accept all the pain
นี่คือโชคชะตาของฉัน,ฉันจะน้อมรับทุกความเจ็บปวดมาไว้ยังตัวฉัน
And overcome suffering
และเอาชนะความเจ็บปวดทั้งหมดที่มี
I share your fate, will never let you down
ฉันจะขอร่วมโชคชะตานี้ไปกับคุณ,จะไม่มีทางทำให้คุณผิดหวัง
Do my best in everything
ทำให้ดีที่สุดในทุกๆสิ่ง
You are the light for me
คุณนั้นเป็นดั่งแสงสว่างสำหรับตัวฉัน
I'll be the light for you
ฉันก็จะเป็นแสงสว่างเพื่อคุณเช่นกัน
So just stay by your side
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
All the things will go your way
ทุกสิ่งจะเป็นไปความปราถนาของคุณ
And go my way
และก็จะเป็นไปตามความปราถนาของฉันด้วยเช่นกัน
That's just like a dream in the night
มันเปรียบดั่งความฝันยามค่ำคืน
Here comes Luna
จงปรากฎกายออกมา ณ ที่แห่งนี้ ลูน่า
Always shining brightly
มาพร้อมกับแสงที่ส่องไสวเหมือนดั่งทุกที
There's one definite truth, noble beauty
พร้อมกับสิ่งที่มีความจริงนิจนิรันดร์อันสง่างาม
For the real love
เพื่อความรักที่แท้จริงแล้ว
Moving forward slightly
จะก้าวออกไปข้างหน้าแม้เพียงเล็กน้อย
I carry out all my wishes
ฉันจะจัดการในทุกๆความปราถนาของฉัน
True justice, that's what I believe
ความเสมอภาคที่แท้จริง,นั้นเป็นสิ่งที่ฉันเชื่อมั่น

บทที่ 2: Apollo(อพอลโล : เทพธิดาที่สิงในร่างของ นาคากาว่า คาน่อน)

I know that no one was to blame
ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่ควรถูกกล่าวโทษ
Don't feel sorry, it was not your fault
อย่ารู้สึกเสียใจ นั้นไม่ใช่ความผิดของคุณ
Remember that you're in my thoughts
โปรดจงจำไว้ว่าไม่ว่าเมื่อไหร่คุณก็จะยังคงอยู่ในความนึกคิดของฉัน
I hope you feel the same
ฉันหวังว่าคุณจะรู้สึกเช่นเดียวกันกับฉัน
You're the one who can save me
คุณเป็นเพียงคนเดียวที่สามารถช่วยฉันได้
Every time I think of you
ฉันคิดถึงคุณอยู่ทุกๆเวลา
Feel like being with you
รู้สึกเหมือนได้อยู่เคียงข้างคุณ
I'll be alright, cry no more
ฉันจะไม่เป็นอะไร อย่าร่ำไห้อีกต่อไปเลย
I smile for you, I sing for you
ฉันจะขอยิ้มเพื่อคุณ ฉันจะขอร้องเพลงให้แก่คุณ
Every time you think of me
เวลาใดก็ตามที่คุณคิดถึงฉัน
Please remember my song
โปรดจงจดจำเพลงขอฉันเอาไว้
I wait for you
ฉันจะรอคอยเพื่อคุณ
And give me all of your love
และจะมอบความรักทั้งหมดที่มีนี้ให้แด่คุณ

บทที่ 3: Diana(ไดอาน่า : เทพธิดาที่สิงในร่างของ "นางเอก" ) <---- เทนริ Fc บันไซ

Whenever, whenever you need me
ตอนไหน,เมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการฉัน
I'll come out right away and help you
ฉันจะออกมาในทันทีและช่วยคุณ
Never be afraid
อย่างไม่เคยหวาดหวั่น
I should just achieve my aim
ฉันจะทำให้เจตนารมณ์ของฉันเป็นจริง
Whenever, whenever you need love
ตอนไหน,เมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการความรัก
You should show your true emotion
ฉันจะแสดงความรู้สึกที่แท้จริงให้คุณได้รับรู้
Your sweet breath is
ลมหายใจที่อ่อนหวานของคุณ
Just like a gentle breeze
เปรียบดั่งสายลมที่แสนอ่อนโยน
You need someone to take your hand
หากคุณต้องการใครสักคนที่จะช่วยจับมือคุณไว้
Open your eyes and heart
ก็เพียงแค่เปิดตาและหัวใจของคุณ
Take your time
สละเวลาของคุณ
And tell me what is on your mind
และบอกฉันว่าอะไรคือสิ่งที่อยู่ในใจของคุณ
Natural laws, everything grows
ด้วยกฎธรรมชาติ ทุกสิ่งอย่างที่มีการเติบโต
Want you to keep a pure mind
ต้องการให้คุณเก็บรักษาจิตใจที่บริสุทธิ์เอาไว้
Love will make you much stronger
ความรักจะช่วยให้คุณให้เข้มแข็งขึ้น
Natural laws, the river flows
ด้วยกฎธรรมชาติ สายน้ำที่ไหลผ่าน
Want you to stay innocent
ต้องการให้คุณอยู่อย่างผู้บริสุทธิ์
And love will make you brighter
และความรักจะช่วยสร้างคุณให้สว่างไสว
Natural laws, and the wind blows
ด้วยกฎแห่งธรรมชาติ และสายลมที่พัดผ่าน
Want you to find your love
ขอให้คุณค้นหาความรักของคุณ
Life will bring you a lot of happiness
แล้วชีวิตนั้นจะนำพาความสุขที่มากพอมาให้แด่คุณ

บทที่ 4: Minerva(มิเนอร์ว่า : เทพธิดาโลลิที่สิงในร่างของชิโอมิยะ ชิโอริ )

You prefer sitting and spending your time
คุณชอบที่จะนั่งและใช้เวลา
In the quiet room
ในห้องเงียบๆ
And your favorite things are
และสิ่งที่คุณชื่นชอบก็คือ
Reading several books and day dreaming
อ่านหนังสือหลายๆเล่มและฝันกลางวัน
I trust the wisdom of my soul
ฉันเชื่อในความรอบรู้ในจิตวิญญาณของฉัน
And keep the faith of my heart
และก็เชื่อมั่นในหัวใจของตัวเอง
Even if I stumble
แม้ว่าฉันจะหกล้ม
I'll stand up and walk again
ฉันก็จะยืนขึ้นและออกเดินใหม่อีกครั้ง
Move forward, take a chance
ให้โอกาสที่จะก้าวไปข้างหน้า
Here we go
ไปกันได้แล้ว
Your positive thoughts and words
การมองโลกในแง่ดีและคำพูดของคุณ
Will bring you luck
จะทำพาโชคดีมาหาเอง
Don't hesitate to say and express your love
อย่างลังเลที่จะพูดและแสดงความรักของคุณออกไป
Let your heart be free now
ในตอนนี้ปล่อยให้หัวใจของคุณเป็นอิสระเถอะ
You can change yourself
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงตัวเองได้

บทที่ 5: Mars(มาร์ : เทพธิดาที่สิงในร่างของยูอิ โกอิโด )

My brave heart is a powerful weapon
ความกล้าหาญในหัวใจของฉันคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุด
To beat the evil and fight for the right
ที่จะเอาชนะปีศาจร้ายและต่อสู้เพื่อความถูกต้อง
Like a beautiful woman dressed as a man
เปรัยบดั่งสาวสวยที่แต่งตัวเป็นชาย
You're defending yourself against all your fears
คุณกำลังปกป้องตนเองจากความกลัวของคุณทั้งหมด
You look comfortable disguising yourself
คุณดูเหมือนไม่รู้สึกอะไร ในการหลอกลวงตนเอง
Must be satisfied with becoming somebody else
รู้สึกพึงพอใจกับการได้เป็นคนอื่น
My brave heart is a powerful weapon
ความกล้าหาญในหัวใจของฉันคืออาวุธที่ทรงพลังที่สุด
To beat the evil and fight for the right
ที่จะเอาชนะปีศาจร้ายและต่อสู้เพื่อความถูกต้อง
Like a beautiful woman dressed as a man
เปรัยบดั่งสาวสวยที่แต่งตัวเป็นชาย
You're defending yourself against all enemies
คุณกำลังปกป้องตนเองจากเหล่ามวลศัตรูทั้งหมด
Gotta fight to win now
ในตอนนี้ต้องต่อสู้เพื่อให้ได้มาซึ่งชัยชนะ

บทที่ 6: Mercury(เมอร์คิวรี่ : เทพธิดาที่สิงในร่างของทาคาฮาระ อายูมิ )

Run!
วิ่ง!
You're on the run
คุณกำลังวิ่งอยู่
Tell me where you are headed
บอกฉันทีว่าคุณกำลังมุ่งหน้าไปที่แห่งใด
There is no rush, take your time
ที่แห่งนั้นไม่หนีหายไปจากคุณหรอก,ใช้เวลาของคุณในการ
What is happening to you?
บอกฉันว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
You're so in love
คุณกำลังอยู่ในห้วงของความรัก
Through near or far, thinking of him
ไม่ว่าจะใกล้หรือไกลแค่ไหนก็ยังคิดถึงเขาคนนั้น
Imagine your future love
จินตนาการถึงความรักในอนาคตของคุณ
What's gonna happen to you?
มันจะเกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
It's fun to watch people
มันสนุกนะในการมองดูเหล่าผู้คน
"Many men, many minds"
"ผู้คนต่างคน,ก็ต่างจิตใจ"
I'm curious about so many things
ฉันอยากจะรู้ในหลายสิ่งหลายอย่าง
More and more
มากขึ้นอีก
Don't be so sad if you lost your love
ไม่ต้องเศร้าโศกไป หากคุณสูญเสียซึ่งความรัก
I know that you are much braver than you believe
ฉันรู้ว่าคุณนั้นมีความกล้าหาญมากกว่าที่คุณเชื่อมั่นไว้
And want you to stay the way you are
และฉันต้องการให้คุณอยู่ในสิ่งที่คุณเลือก
I wish you are always filled with happiness
ฉันหวังว่าคุณจะเต็มไปด้วยความสุขอยู่ตลอดเวลา

บทสุดท้าย: Love and Revival(ความรักและการคืนชีพ)

The time has come to make
เวลาที่ล่วงเลยผ่านมามันทำให้
An end of all the missions
ทุกภารกิจนั้นถึงจุดสิ้นสุด
Won't look back on my way
จะไม่ขอมองย้อนกลับไปในเส้นทางเหล่านั้น
It's a thing of the past now
มันเป็นสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
You shine just like the stars
คุณนั้นเปล่งประกายราวกลับดวงดารา
So grace, so pure, halo ring
ช่างสง่างาม,ช่างบริสุทธิ์,แผ่รัศมีออกเป็นวงแหวน
Bright, white, and marvelous wings
สว่าง,ขาว,และปีกที่ยิ่งใหญ่
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
I am a bit down and feel empty
ฉันวิกตกและรู้สึกว่างเปล่า
So great and how amazing you are
สิ่งที่ดีที่สุด และ สิ่งที่พิศวงแบบที่คุณเป็น
I only did what I ought to
สิ่งที่ฉันพอจะทำได้ฉันทำมันไปหมดเแล้ว
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
The time has come to make
เวลาที่ล่วงเลยผ่านมามันทำให้
A success to revive you
ความต้องการที่จะคืนชีพคุณมันประสบความสำเร็จ
But it's not so special
แต่นี่มันไม่ได้เป็นสิ่งที่พิเศษอะไร
It's natural to complete
มันเสร็จสมบูรณ์แล้วแน่นอน
You shine just like the stars
คุณนั้นเปล่งประกายราวกลับดวงดารา
So grace, so pure, halo ring
ช่างสง่างาม,ช่างบริสุทธิ์,แผ่รัศมีออกเป็นวงแหวน
Bright, white, and marvelous wings
สว่าง,ขาว,และปีกที่ยิ่งใหญ่
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา
I am a bit down and feel empty
ฉันวิกตกและรู้สึกว่างเปล่า
So fine and how beautiful you are
สิ่งที่ดีและสิ่งที่สวยงามที่คุณเป็น
I only did what I ought to
สิ่งที่ฉันพอจะทำได้ฉันทำมันไปหมดเแล้ว
At last I see all goddesses
และท้ายที่สุดฉันได้พบกับเหล่าเทพธิดา

Secrets of the Goddess - Oratorio The World God Only Knows

Posted by : Unknown
วันเสาร์ที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2558
1 Comment

- Copyright © 2013 Acedia-Anime Song Translation - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -